"بعلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bayrak
        
    • bilim
        
    • bayrağı
        
    • bayrakla
        
    • bilimi
        
    • uzmanı
        
    • bilimci
        
    • başlamama
        
    Eğer suikast başarılı olursa dönerken kırmızı bir bayrak salla eğer başarısız olursa, sarı Open Subtitles إذا نجح الاغتيال لوّح بعلم أحمر عند عودتك إذا فشل, فا بعلم أصفر
    Bu diğer tüm su parklarından tam bir bayrak fazla demek oluyor. Open Subtitles إنه أكبر بعلم كامل من الماء. أركبوا في السيارة.
    Bu roket bilim, ama zor bir roket bilim değil. TED هذا بالفعل علم الصواريخ ، ولكنه ليس بعلم صواريخ صعب الفهم.
    Bir Britanya su tesisinin üstünde Arap bayrağı olacak. Open Subtitles يبدو اننا سيكون لدينا نافورة انجليزية بعلم عربى عليها
    Bizim bayrağı indirip üzerinde Arapça yazı olan bir bayrakla değiştirdiler. Open Subtitles لقد انزلوا العلم و استبدلوه بعلم اسود و عليه كتابة عربية تقول
    Bu yüzden uzun süreli bilgi edinebilmek için iklim bilimi yapmak zorundayız. TED ولكي نحصل على معلومات على مدى طويل، يجب أن نستعين بعلم المناخ.
    Tabii ki, onun doktor olduğuna inanıyorum... çok iyi ve saygın bir ameliyat uzmanı, dostum. Open Subtitles بلى أصدّق أنه طبيب في الواقع إنه خبير بعلم الأمراض محترم جداً
    Bunt mı? Soy bilimci için ilginç. Denizci bir aileden misiniz? Open Subtitles بانت اسم مثير لاخصائي بعلم الأنساب هل أنت من عائلة بحرية؟
    Dilerse bizim gibi bayrak sallar, ortalığı ateşe verir. Open Subtitles ربما يمكننها أن تلوح بعلم أو تشعل شيئًا كبقيتنا
    - Neden beyaz bir bayrak sallıyorsun? Open Subtitles جميل لماذا تلوحين بعلم ٍ أبيض؟
    Beyaz bayrak taşıyan bir sivil. Open Subtitles مدنى يمسك بعلم أبيض.
    Ki biz bunun bilimsel olarak bilim olmadığını kanıtladık. Open Subtitles والذي قمنا بإثباته علمياً للتو ليس بعلم.
    Bununla bağlantılı olarak etrafımda olanlardan da bilgi alıp uzun yıllardır yaptığım bilim olan hafıza bilimi üzerinde uyguladıktan sonra birkaç kişi ile oturup birlikte TalkToSpot.com'u yarattık. TED والآن، وبنفس السياق، وبعد معرفة كل ماكان يحدث حولي وبعد تطبيق والعمل بعلم الذاكرة، العلم الذي كنت أقوم به لسنوات، جلست مع عدد من الناس وابتكرنا TalkToSpot.com
    "Hipotezden azade bilim" adını veriyordu. TED و كان يدعوه بعلم الفرضية الحرة
    Bu yaşatılmalı! Şu an giydiklerinle bile bu bayrağı hâlâ dalgalandırıyorsun dostum. İşte bu harika. Open Subtitles لا زلت تلوح بعلم البلاد انك رائع , اتعلم ما اعني انه الحقيقة
    - Tavuklu turta üzerinde küçük bir korsan bayrağı ve yanında bir şişe rom. Open Subtitles مزينة بعلم القراصنة بأعلاها وقنينة من الروم
    Akıcı seviyeye ulaştığında, bir bayrakla ödüllendiren bir dil uygulamasına bayağı kafayı takmış durumdayım. Open Subtitles أنا مهووسة نوعا ما بتطبيق اللغات الذي يكافئونك بعلم كل مرة تصل فيها الى مستوى الطلاقة.
    Beyaz bayrakla resmi bir görüşme için geldi. Open Subtitles لقد جاء هنا بعلم أبيض, لمؤتمر رسمى.
    Ama büyüleyici bir çözüm mevcut ve karmaşıklık bilimi olarak bilinen şeyden geliyor. TED لكن هناك حل غريب يأتي مما يًعرف بعلم التعقيد.
    Son altı ay içinde, İki büyük genetik uzmanı kayboldu.. Open Subtitles خلال الستة أشهر الماضية عالمان بعلم الوراثة إختفوا
    Peki ama soy bilimci nedir? Open Subtitles نعم، لكن ما الأخصائي بعلم الأنساب؟ ماذا هو؟
    Herhangi bir astronomi alt yapım olmadan bu projeye başlamama rağmen, bu eşsiz işbirliğinin daha ilk kara delik resminde sonuç verebilmesiyle başardığımız şey beni hâlen şaşırtıyor. TED ما زال الأمر يدهشني أنه بالرغم من أنني بدأت هذا المشروع دون أي خبرة بعلم الفلك، ما تمكنّا من تحقيقه من خلال تعاوننا الفريد قد ينتج عنه أول صورة للثقب الأسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more