Doktora göre bir kaç gün daha yatması gerektiğini size söylemek istedim. | Open Subtitles | يجب أن تبقى فى الفراش بضعة أيام . بناء على نصائح الدكتور |
Ama bu belgelere göre, bu antrenmana on yıllığına ara verilmiş. | Open Subtitles | ولكن بناء على هذه المستندات فالتمرين تم إيقافه لمدة عشر سنوات |
Bunu Amerika'daki her yargıç kullanabilir, çünkü evrensel bir veri seti üzerine inşa edildi. | TED | و كل قاضي في الولايات المتحدة الأمريكية يمكنه استخدامه، لأنه تم إنشاءه بناء على مجموعة بيانات شاملة. |
Zorla alıkoymaya bağlı isteyerek adam öldürmeden 15 ile 20 sene arası... | Open Subtitles | القتل غير المتعمد بين 15 و 20 سنة بناء على التخلف |
İlgimizi vereceğimiz şeylere dayalı olarak neyin dikkat çekeceğini biz karar veriyoruz. | TED | نحن من يقرر ما يستحوذ على الانتباه بناء على ما نهتم به. |
Dokunun durumuna dayanarak söylersek, ayak 24 saatten daha az bir zamandır suda. | Open Subtitles | بناء على حالة النسيج، فإن القدم كانت في الماء لأقل من 24 ساعة |
Çünkü garip olan şu ki, Lorraine'e göre, ben senin ailenim.. | Open Subtitles | لأن الشيء الاكثر غرابة بناء على ما قالته لورين أني عائلتك |
Çünkü garip olan şu ki, Lorraine'e göre, ben senin ailenim. | Open Subtitles | لأن الشيء الاكثر غرابة بناء على ما قالته لورين أني عائلتك |
Bakın, tüm bildiğimiz that bu 8 vak'a dan 5 i sizin şubenizin ATM sinden para çekti işlem fişlerine göre makineyi | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن 5 من 8 من الضحايا أخذوا وصل من الصراف الآلي بناء على أوراق المعاملات للصراف كلهم استخدوا الآلة |
Bu makaleye göre bir efsane toplumla alakalı olarak yaşar ya da ölür. | Open Subtitles | بناء على هذا المقال فإن الأساطير تقوم وتهدم طبقاً لمدى تأثر المجتمع بها |
...sinyal alan baz istasyonunun konumuna göre, 30 kilometrelik bir bölge içinde. | Open Subtitles | و بناء على مكان البرج حيث تمت المكالمة، فى حدود 20 ميلا |
Benim ölçülerime göre eğimli olarak yapılmış yarım daire gibi. | Open Subtitles | ما نوع السكين الذي استخدمها؟ بناء على قياساتي تم قطعهم |
Bu fikir üzerine, kitle kaynaklı bir platform oluşturduk, bir internet oyunu. | TED | بناء على هذه الفكرة، قمنا بإنشاء منصة التقييم الجماعي، لعبة على شبكة الإنترنت. |
İşte bu. Fotoğraf, sahibinin isteği üzerine kaldırılmıştır. | TED | هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك. |
Tüm bilim bunun üzerine kurulmuştur. | Open Subtitles | كل علومنا و بناء على ذلك. على المضي قدما |
Tanığın şahitliği yasal olmayan delillere bağlı. | Open Subtitles | أقوال الشاهد هي بناء على أدلة غير قانونية |
Bilim -tabii ki- otoriteye başvurur, ama herhangi bir bireye dayalı değildir, o birey olabileceği kadar zeki olsa da. | TED | العلم يستأنف للسلطات و لكن ليس بناء على شخص مهما كان ذكاؤه |
- Su hacmi ve yapısal eksiklikler için hızlıca yaptığım hesaplara dayanarak barajın çöküşüne 68 dakika var derim. | Open Subtitles | بناء على بعض الحسابات سريعة لحجم المياه وأوجه القصور الهيكلية، أود أن أقول لدينا 68 دقيقة حتى ينهار السد. |
Bayan Cecil Forrester'ın ailesine mürebbiye kontenjanından girdim ve onun tavsiyesi üzerine adresimi reklam sütununda yayınladım. | Open Subtitles | عند عائله السيده سيسل فورستر كمربيه اطفال و بناء على نصيحتها فقد نشرت عنوانى |
Pencereler yükseklik olarak uyuyor, ama yara açısına bakarsak çok yakın. | Open Subtitles | النوافذ يجيز الارتفاع، لكنهم قريبون جداً بناء على زاوية مسار الجرح |
Çürüme miktarına bakılırsa, iki üç yıl önce atalarına kavuşmuş. | Open Subtitles | بناء على التحلّل، لقد كانت ميتة لعامين أو ثلاثة أعوام |
Banka hesaplarına bakacak olursak civardaki birisi tarafından finanse edilmiş. | Open Subtitles | و بناء على حسابه البنكي نعلم أنه كان ممولا من قبل شخص محلي |
Sadece dil yeteneklerine bakarak bir öğrenciyi kabul etmemek doğru olur mu? | TED | الآن، هل يصح رفض أي طالب بناء على إمتحان لغة وحسب؟ |
Buradaki asıl sorun, içerikten ziyade duygusallık yüzünden sansür uygulamamız değil mi? | Open Subtitles | حسناً, اليست مشكلة اننا نفكر بوضع رقابه بناء على العواطف وليس المحتوى؟ |
Kimyasallara baktığımızda toksine maruz kalmanın ölümcül sonuçları olacağını düşünmüyoruz. | Open Subtitles | بناء على العامل الكميائي لا نعتقد أن التعرض للسم سوف يسبب الوفاة |
Ancak isteğiniz doğrultusunda yüzey çatışmasında sağ kalan tek kişiyi buraya getirdik. | Open Subtitles | ولكن بناء على طلبك جلبنا معنا الناجيه الوحيده من الاشتباك على السطح |