"تبقيه" - Translation from Arabic to Turkish

    • tutmak
        
    • tutmaya
        
    • kalmasını
        
    • tutuyor
        
    • tutacaksın
        
    • tut
        
    • tutma
        
    • tutabilir
        
    • saklayabilir
        
    • tutsan
        
    • tutmalısın
        
    • tutuyorsun
        
    • saklıyorsun
        
    • saklamalısın
        
    • tutuyorsunuz
        
    Tabii, ama onu Philadelphia'da tutmak istiyorsanız daha büyük bir yer bulacaksınız. Open Subtitles إذا أردت أن تبقيه في فيلادلفيا فأبحث له عن مكان أكبر
    Pheps'i yakalayarak Los Angees polisinin gizli tutmaya çalıştığı bir şeye çarptınız. Open Subtitles عندما قبضت على بيللي فليبس تعثرت انت على شئ تحاول شرطة لوس انجلوس ان تبقيه سراً
    Çünkü mesane, bıldırcının rutubetli bir ortamda kalmasını sağlar. Open Subtitles كما تعلم, المثانة تساعد على حماية السمّان, و تبقيه نديّاً
    Hapishane yönetimi burayı gizli tutuyor. Buranın varlığından kimsenin haberi yok. Open Subtitles سلطات السجن تبقيه مصنفاَ لا يعرف أحد أنه موجود
    Arabanda kahve tutacağı var mı? Yoksa bacaklarının arasında mı tutacaksın? Open Subtitles مهلًا، هل تضعي الكوب في حامل الكوب بسيّارتك أم تبقيه بين ساقيك؟
    Bağlayacağım, sen olabildiğince sıkı tut. Open Subtitles سوف أقوم بربطه وأريدك أن تبقيه محكماً بقدر الإمكان
    Ve bir daha bana tepen atarsa on yıl boyunca içinde tutma, erkek gibi yüzüme söyle! Open Subtitles وفي المره القادمة اذا كنت متذمر من شيء لا تبقيه داخلك لمدة 10 سنوات قلها كرجل!
    Ambulans gelmek üzere, durumunu dengede tutabilir misin? Open Subtitles المسعفون على وشك الوصول أيمكنك أن تبقيه مستقر؟
    - Ona sır saklayabilir misin diye sorayım mı? Open Subtitles لا أستطيع سؤالها أن تبقيه سراً هل أستطيع؟
    KATE DAVIS YURİ KRAKO'YU HAYATTA tutmak İÇİN YİYECEK İSTİHKAKININDAN PAYLAŞMAYA DEVAM ETTİ. Open Subtitles كيت دافيز , ابقت على مشاطرة طعامها مع يوري كراسكو كي تبقيه على قيد الحياة
    Onu fırtınalardan uzak tutmak amacıyla kadını, benzin deposuna şeker atmakla suçlamış. Open Subtitles لقد إتهمها بوضع السكر في خزان وقودهِ لأجل أن تبقيه بعيداً عن العواصف
    Senin gibi salak bir polis almak istedin ve hissettin ve kendine yakın tutmak istedin, değil mi? Open Subtitles شرطي أحمق مثلك، يحبّ إنفاقه ويشعر به لذا تبقيه بقربك، صحيح؟
    Devlet bunu gizli tutmaya çalışıyor ama bazı savaş başlıkları hala kullanılabilir vaziyette. Open Subtitles الحكومة تحاول أن تبقيه مخبئ ولكن بعض الرؤوس لا تزال طليقة.
    Bir daha ararsa onu en az 60 saniye hatta tutmaya çalışın ki yerini bulalım. Open Subtitles إذا اتصل ثانية حاولي أن تبقيه على الخط لستين ثانية لنلاحقه
    Bahse girerim Maezumi'nin genç kalmasını sağlıyordur. Open Subtitles يا شباب أراهن أنها تبقيه شاباً في سنه المتقدمة
    Kuluçkadaki virüs hâlâ vücutta ama günlük doz onu belli bir uzaklıkta tutuyor. Open Subtitles الفيروس لا يزال هناك, ولكن الجرعة اليومية تبقيه على مسافة آمنة
    Yakınında tutacaksın. Planın bu, değil mi? Open Subtitles تبقيه قريباً أليست هذه الخطة ؟
    Silahı ele geçirene kadar onu burada tut demiştim sana. Open Subtitles أخبرتك أن تبقيه هنا حتى نستطيع حماية السلاح
    Söndür şunu. Çok fazla açık tutma. Open Subtitles أطفئ هذا الضوء لا تبقيه لفترة طويلة
    Aslında bir saniye tutabilir misin? Sadece... Open Subtitles في الحقيقة، هل يمكنك أن تبقيه معك قليلًا
    Ona sır saklayabilir misin diye sorabilirim, değil mi? Open Subtitles لا أستطيع أن أطلب منها أن تبقيه سراً هل أستطيع؟
    Ne yapmayı planlıyorsan onu aklında tutsan iyi edersin. Open Subtitles مهما يكن الذي تفعلينه هنالك شئٌ عليك أن تبقيه في خلدك
    Yani her şey sana kalmış evlât. Babanı üzmek istemiyorsan, onu kendinden uzak tutmalısın. Open Subtitles لذا، فهمت، الأمر يعود إليك بني، إن لم ترد أن تخيب آمال أبيك عليك أن تبقيه بعيداً عنك
    Bütün gün de geceki gibi dolapta mı tutuyorsun onu? Open Subtitles هل تبقيه في الخزانة طوال اليوم ؟ وطوال الليل ايضا ؟
    Küller seni bu kadar rahatsız ediyorsa niye onları saklıyorsun? Open Subtitles إن كان الرماد يضايقكَ كثيراً، فلماذا... تبقيه خارجاً؟
    Lori, bir şeye yarım etmeni istiyorum. Ama bunu sır olarak saklamalısın. Open Subtitles (لوري)، أريدك أن تساعديني بأمر معين، لكن عليك أن تبقيه سريا
    Bir karar alıyorsunuz ama sonunda üzülüyorsunuz ve onu yanınızda tutuyorsunuz. Open Subtitles تقرر شيئا و لكنك في النهاية تبقى مستاء، ف تبقيه عندك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more