"تتابع" - Translation from Arabic to Turkish

    • devam
        
    • takip
        
    • izliyor
        
    • peşinde
        
    • izliyorsun
        
    • sekansı
        
    Günlük olarak işlerinizi idare edip, takip etmeye devam edeceksiniz. Open Subtitles أنت تتابع أعمال الشحن من أعالي البحار كل يوم بيومه
    Öğrendiğim tek şey yoluna ne çıkarsa çıksın devam etmen gerektiği. Open Subtitles شيئ واحد تعلمته عليك أن تتابع مقاومة ما يعترضك في طريقك
    kızı bu şekilde çalıştırmaya devam edemezsiniz. Open Subtitles لايمكن أن تتابع العمل مع هذه الفتاة بهذه الطريقة
    Çitayı kayda alırken, avcıyı takip etmezsiniz hangi avı hedefleyeceğini kestirmeniz gerekir. Open Subtitles ،حين تصوّر الفهد لا تتابع الصيّاد عليك تخمين أي الطرائد هي هدفه
    - Sürekli yemek kanalları izliyor. - Çok isterdim ama gelemem. Open Subtitles ـ إنها تتابع قنوات الطهو ـ كنت أود ، لكنني لا أستطيع
    peşinde olduğun şeyle ilgili. Open Subtitles هو حول هذا الشيء الذي أنت تتابع. - هذا الشيء؟
    Sen flört şovlarını izliyorsun, fikrin var mı? Open Subtitles انت تتابع برامج المواعدة ، ألديك أفكار ؟
    Peki yazmama yardım etmeye devam etmeni istesem? Open Subtitles و إن طلبت منك أن تتابع مساعدتي في الكتابه ؟
    - Biliyorum, bebeğim. Ama kaçmaya devam etmeliyiz, tamam mı? Open Subtitles أريدك أن تتصرف كفتى كبير وان تتابع الحركة
    Ve şimdi yoluna devam edebilmesi için senin iyi olduğunu bilmesi gerekiyor Open Subtitles و الان هى تحتاج ان تعرف انك بخير حتى تستطيع ان تتابع طريقها
    Bu yüzden, diğer adam hata yapana kadar... bir salak gibi sürmeye devam edin.... Open Subtitles لذا , يجب فقط أن تتابع السير كالمعتوه إلى أن يُخطيء الشخص الآخر
    Bu yüzden, diğer adam hata yapana kadar... bir salak gibi sürmeye devam edin.... Open Subtitles لذا , يجب فقط أن تتابع السير كالمعتوه إلى أن يُخطيء الشخص الآخر
    Sana niçin erken geldigimi söylemek ister misin yoksa teorilerine devam etmeyi mi düsünüyorsun? Open Subtitles أتريدني أن أخبرك لم جئتُ مبكراً أم تريد أن تتابع بنظرياتك؟
    Umarım, gelecekteki teleskoplar yaşam belirtisi bulmak için bu gezegeni takip eder. TED لذلك آمل أن تتابع تلسكوبات المستقبل هذا الكوكب للبحث عن علامات الحياة عليه.
    Ve bunu yapmak için, santimetre hassasiyetinde uçağı takip eden bir tel kullanıyoruz. TED والطريقة التي نفعل بها ذلك هي أننا في الواقع نستخدم أسلاكاً تتابع الطائرة وهي قادمة بدقة السنتيميترات
    Bak, sen benim kariyerimi takip etmiyorsun ama ben seninkini ediyorum. Open Subtitles أترى، أنت لا تتابع تقدمى فى عملى، لكنى أراقب أعمالك
    "Eğer politikayı takip etmezsen sonunda o seni bulacaktır!" Open Subtitles إن لم تتابع السياسة فستنال منك بالنهاية خاصة عند نهاية الشهر
    Kuşların düşmanın etrafını sarması, ceylanların çitayı takip etmesi gibi foklar da köpekbalığının arkasından yüzüyorlar. Open Subtitles مثل الطيور عندما تتجمهر على عدو او مثل غزلان تتابع الفهد تسبح العجول خلف القرش لماذا؟
    - Sürekli yemek kanalları izliyor. - Çok isterdim ama gelemem. Open Subtitles ـ إنها تتابع قنوات الطهو ـ كنت أود ، لكنني لا أستطيع
    BBC gemiyi canlı olarak izliyor. Onlara bağlanmaya çalışıyoruz. Open Subtitles البي بي سي تتابع حركة الباخرة ونحاول ان نعيد بث تصويرهم
    Sarah hastanenin her yerinde onun peşinde dolanırdı. Open Subtitles كانت تتابع سارة في جميع أنحاء المؤسسة
    Gece uyumayıp yine Oxygen kanalını mı izliyorsun? Open Subtitles هل بقيت ساهراً تتابع شبكة الأكسجين مجدداً؟
    Megazord güç sekansı başlatıldı. Open Subtitles تتابع الميجازورد بدأ العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more