"تتجاهل" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihmal
        
    • görmezden geliyorsun
        
    • göz ardı
        
    • kaçırıyorsun
        
    • es
        
    • cevap
        
    • gözardı
        
    • hiçe
        
    • inkâr
        
    • dikkate
        
    • aldırmazsan
        
    • görmezden gelecek
        
    • görmezden geliyorsunuz
        
    Hem moralini boz hem de yarı çıplak sevgilini ihmal et. Bana iki saniye ver. Open Subtitles عندك إنهيار عصبي ، تتجاهل صديقتك النصف عارية ِ اعطني ثانيتين
    Demek şimdi de aramalarımı görmezden geliyorsun. Ne kadar ilginç. Konuşmamız gerek. Open Subtitles أرى أنك تتجاهل اتصالاتي الان , هذا مشوق , نحتاج لأن نتحدث
    Oluşturduğunuz bazı bağlar geçmişte olanlara bakmanızı, ve olanları göz ardı etmenizi sağlar. Open Subtitles الرباط الذي تعقده مع البعض سوف يجعلك تتجاهل اي شيئ تتناسى كي اصبحوا
    Ama herkesin memnun olduğu gerçeğini gözden kaçırıyorsun ve ortada bir sorun yokken sorun yaratıyorsun. Open Subtitles أنت تتجاهل حقيقة أن الجميع كانوا سُعداء وأنت تصنع مشكلة بينما لا تُوجد مشكلة
    Bunu es geçme. Çok iyi duyuyorsun. Open Subtitles لا تتجاهل ذلك، لديك قدرة عظيمة على السمع.
    AJANLAR EVİMİZE DALDI, KIZIMIZ KAYIP VE SEN TELEFONLARIMA cevap VERMİYORSUN. Open Subtitles , العملاء دخلوا منزلنا , ابنتنا مفقودة و أنت تتجاهل اتصالاتي
    Muhammed'in Mekke'deyken pasif olmayı vaaz ettiğini nasıl gözardı edersin? Open Subtitles كيف يمكنك ان تتجاهل حقيقة ان النبي محمد خطب عن الحياد في مكة؟
    Frank, insanlar çocuklarının dişlerini ne kadar ihmal ediyorlar, şaşarsın. Open Subtitles "فرانك",ستدهش كيف أن الناس تتجاهل أسنان أطفالهم. "بيسي".
    New England Tıp Dergisi'nde okuduğuma göre 21-40 yaş arası kadınlardan onda biri sırf doktora gitmemek için sağlığını ihmal ediyor. Open Subtitles لقد قرأت في مجلة الطب البريطانيه أن واحدةً من عشرة نساء عمرهم ما بين 21 و 40 تتجاهل حالتها الصحيه فقط كي لا تذهب الى الطبيب
    Büyük şirketlerin zaten harika sağlık programları oluyor, ama orta büyüklükte şirketler bu tarz konuları genelde ihmal ederler, onlar da ilgilenip programımızı kendi çalışanları için model olarak kullanmaya başladılar ve yarışmalar düzenlediler kendi obezlik durumlarıyla başkalarına kışkırtıcı şekilde yararlı olabilecekleri görmek için. TED وتمتلك الشركات الكبرى في العادة برامج صحة رائعة، لكن الشركات المتوسطة التي تتجاهل في العادة قضايا كهذه، بدأت بالمشاركة واستخدمت برنامجنا كنموذج لموظفيها لمحاولة القيام بمسابقات لمعرفة من قد يكون بإمكانه أن يتعامل مع حالة السمنة التي لديهم بأسلوب يمكنه أن يكون مفيد بطريقة استباقية للآخرين.
    Stephen Collins'le ilgili şeyler söyledi ve sen bunları görmezden geliyorsun Open Subtitles لدينا شريكة سونيا السابقى فى الغرفة تدعى أنها كانت على علاقة بكولنز وأنت تريد أن تتجاهل هذا
    Hayatın acı gerçeğini görmezden geliyorsun David. Open Subtitles انت تتجاهل حقيقة صعبه في الحياة ياديفيد,
    Çünkü, bunun diğer hayatları uzatmaya yardım edeceği gerçeğini görmezden geliyorsun. Open Subtitles ... لأنك تتجاهل حقيقة انها ستساعد في خلق حياة أخرى طويلة
    Böyle bir manzarayı göz ardı edebilmek için insanın zaaflarından arınmış olması gerekiyor. Open Subtitles أن تتحمّل هذا وفي نفس الوقت تتجاهل بعض لحظات الضعف الإنسانىّ
    Buna benzer sonuçları göz ardı etmeyeceksin. Yöntemi tekrarlayacaksın ve bir doğrulama elde edeceksin. Open Subtitles يجب الا تتجاهل تلك النتائج يجب ان تكرر التجربة حتى تحصل على تأكيد
    Asıl olayı kaçırıyorsun. Open Subtitles أنت تتجاهل الأمر.
    Evet, elbette kanıtlaması zor olduğu için harika bir tanıyı es geçin. Open Subtitles أجل، من الأفضل أن تتجاهل نظريةً تشخيصيةً رائعة لأنّها صعبة الإثبات
    Bir daha elinde haber olmadığı zaman delikanlı ol ve telefonlarıma cevap ver! Open Subtitles في المستقبل عندما لا تمتلك أي شئ لا تتجاهل مكالماتي اللعينة ، وكن رجلاً
    Ve bugün bunu gözardı etmeyi göze alamazsın. Open Subtitles ولا يمكنك ان تتجاهل الامر اليوم
    Ve bu bilgiye sahip olduğunuz halde vatandaşlık görevinizi hiçe sayıp kendinize saklamanızın sebebi? Open Subtitles والسبب الذي جعلك إلى الآن تتجاهل واجبك المدني وتحتفظ بهذه المعلومات لنفسك؟
    O zaman, onların hesaplarına göre, Dünya'nın çevresinin 110.000 km ya da daha fazla olduğu gerçeğini inkâr edemezsiniz. Open Subtitles لذا لا تستطيع أن تتجاهل ..أنه طبقاً لحساباتهم أن محيط الأرض تقريباً اثنين و عشرين ...ألف فرسخ أو أكثر
    Mahkeme biraz önceki beyanı dikkate almayacaktır, artık işimize başlayabiliriz. Open Subtitles من الان المحكمة سوف تتجاهل العبارة السابقة ومن الان ربما
    Talimatlarına aldırmazsan, seni başa yolluyor. Open Subtitles أنت تتجاهل تعليماته وهو يعاود إرسالك للبداية
    Bu gerçeği görmezden gelecek kadar ahmak mısın? Open Subtitles هل أنت غليظ الفهم حتى تتجاهل هذه الحقيقة
    Tekerrür oranını görmezden geliyorsunuz. Open Subtitles ...يختلفون مع ما تقول وانت تتجاهل نسبة معاودة الجريمة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more