"تخبرنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemedin
        
    • Bana
        
    • söylüyorsun
        
    • söyle
        
    • söylemek
        
    • söyler
        
    • söyleyebilir
        
    • söylüyor
        
    • söylemiyorsun
        
    • söylemedi
        
    • söylemezsen
        
    • söyleyebilirsin
        
    • söylemeni
        
    • söyleyeceksin
        
    • söylememiştin
        
    - Sana kötü bir fikir olduğunu söylemiştim. - Hayır söylemedin. Open Subtitles . أخبرتك أن هذه فكرة سيئة . لا ، لم تخبرنى
    Mesajınızı aldığımda şaşırdım. Kızım Bana hakkınızda bir şey anlatmamıştı. Open Subtitles .انا متفاجىء لأعلم بوجودك فى الموضوع فابنتى لم تخبرنى شيئا
    Şimdi Bana Fran ile evlenmenin hata olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles أنت لا تخبرنى أنك تظن إنها غلطة لتتزوج فران الآن؟
    Peder, bırak şimdi duyduklarını, Bana bunlar nasıl önlenir onu söyle! Open Subtitles لا تخبرنى أيها الراهب أنك سمعت بذلك الا حين تخبرنى كيف أمنعه
    Belki Bana burada tam olarak neler olduğunu söylemek istersiniz. Open Subtitles ربما يمكنك أن تخبرنى ما الذى ..يحدث هنا بالتحديد, و
    Sizi ele vermeyeceğimden nasıl bu kadar emin olduğunuzu söyler misiniz? Open Subtitles الأن, هل تخبرنى لم كنت متأكد هكذا بأنى لن أسلمك ؟
    Neden Bana, öldürülmeden bir hafta önce Evelyn Mercer'la konuştuğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا قبل وفاتها بإسبوع؟
    Yazın elime geçti. Çince yazacağını neden söylemedin Bana? Open Subtitles لقد وصلتنى كل كتاباتك , لمذا لم تخبرنى ؟
    - Sana onu benden uzak tut demiştim. - Evet ama yöntemini söylemedin. Open Subtitles قلت لك ان تبعديها عنى نعم,ولكنك لم تخبرنى كيف.
    Evet, annem hep öyle derdi Yargıç. Annem Bana hep öyle yap der. Open Subtitles أنها تقول ذلك دائماً , أيها القاضى هذا ما تخبرنى أن أفعله دائماً
    Bana şu senin de bir avukat olduğun masalını okuma. Open Subtitles لا تخبرنى ذلك الهراء عن كونك محامياً فى السابق أيضاً
    Bana o katil ruhlu manyağın bu işin içinde olduğunu söylememiştin. Open Subtitles انت لم تخبرنى بأن هذا القاتل المهووس كان متورطا فى هذا
    Bana tüm bunların bir deniz canavarı yüzünden olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles هل تحاول ان تخبرنى ان كل هذا من اجل وحش البحر؟
    ..Tanrı'yı temsil eden biri olarak sana emrediyorum Bana kim olduğunu söyle. Open Subtitles كل الأرواح الشريرة تحت سيطرة الرب أننى أ أمرك أن تخبرنى من أنت؟
    - Benim hatam değildi. - Bunu Bana söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles ـ لم تكن غلطتى ـ حسنآ, لم يكن عليك أن تخبرنى
    Merak ediyorum sizi bu akşam buraya neyin getirdiğini söyler misiniz? Open Subtitles إنه مجرد فضول لكن هل لك أن تخبرنى ما الذى جاء بك هُنا الليلة ؟
    - Müessesesinin adını söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنك ان تخبرنى باسم شركته يا سيدى ؟ ترافرز و براثويت
    bilimsel bir alet, burada ihtiyacım olan şeyin olduğunu söylüyor, buralarda bir yerde. Open Subtitles إنها أداه علميه تخبرنى أن هناك بعض ما اريد فى مكان قريب هنا
    Neden Bana hiçbir zaman iyi iş çıkardığımı söylemiyorsun? Open Subtitles لم لا يمكنك أبدا أن تخبرنى أننى أبليت حسنا؟
    Annesiyle birlikte gitti ama nereye gittikleri Bana söylemedi. Open Subtitles لقد رحلت مع امها ولكن لم تخبرنى الى اين؟
    O halde, bombaların yerini söylemezsen sana ne yapacağımı da biliyorsundur. Open Subtitles اذاً أنت تعرف ما سأفعله لك اذا لم تخبرنى بمكان القنبلتين
    Her neyse, ben sadece Bana nasıl yaptığını belki söyleyebilirsin diye düşünmüştüm. Open Subtitles بأية حال كنت افكر انك تستطيع ان تخبرنى كيف تغلبت على ذلك.
    Hangisi olduğunu söylemeni beklemiyorum. Sadece sana olta atıyordum. Open Subtitles انا لم اتوقع ان تخبرنى بهذا فقط كنت اريد مضايقتك
    Vega'yla konuşur konuşmaz benimle bağış gecesinde buluşup yeni emirlerini Bana söyleyeceksin. Open Subtitles عندما تنتهى من الحديث مع فيجا سأقابلك فى الحلفة لكى تخبرنى بتعليماتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more