"تنوي" - Translation from Arabic to Turkish

    • planlıyorsun
        
    • düşünüyorsun
        
    • niyetinde
        
    • peşinde
        
    • planlıyorsunuz
        
    • niyetin
        
    • istiyorsun
        
    • planlıyor
        
    • niyetli
        
    • düşünüyor
        
    • düşünüyorsunuz
        
    • niyetindesin
        
    • istiyor
        
    • peşindesin
        
    • planladığını
        
    Elindeki o oyuncakla daha ne kadar peşimde dolanmayı planlıyorsun, Cheshire? Open Subtitles إلى متى تنوي التسكعَ في الأرجاء مع تلك اللعبة خاصتك، شيشير؟
    - Başdanışmana mı başvurmayı düşünüyorsun? Open Subtitles هل تنوي أن تلجأ إلى كبير المستشارين؟ نعم.
    Bugün herhangi bir konuda bana yalan söylemek niyetinde misiniz ? Open Subtitles هل أنت تنوي أنت تكذب علي في أي شيء هنا اليوم
    Bir şeyin peşinde. Ve kendinden ödün vermediğinden emin olmak istiyorum. Open Subtitles حسنٌ ، هي تنوي فعل شي، و أريد التأكد أنّكَ لستَ وسيطاً بهِ.
    Alacağınızı sanmam ama şirketin kontrolünü elinize aldığınızda ne yapmayı planlıyorsunuz? Open Subtitles سيد لويس اذا كنت تنوي ان تتحكم بالشركه و انا لا اعتقد ذلك لكن اذا ما حدث ذلك ماذا تنوي ان تفعل بالشركه؟
    Willie yarın dişçiyi ziyaret etmeye niyetin var mı? Open Subtitles ويلي، هل تنوي زيارة طبيب الأسنان غدا صباحا؟
    Gerçekten beni Zambuli şelalelerine mi atmak istiyorsun? Open Subtitles هل تنوي فعلا أن تقذفيني في شلالات زومالي
    Açık konuş. Batı'ya saldırmayı planlıyor musun? Open Subtitles تكلم بصدق،هل تنوي مهاجمه الإمبراطوريه الغربيه؟
    Tango 7'ye yakın. Bugün yeni bir düşüş mü planlıyorsun? Open Subtitles هذا بالقرب من تانغو 7 هل تنوي تحطيم طائرات أخرى هناك؟
    Hayatın boyunca bekar bir erkek olarak mı kalmayı planlıyorsun Jesse James? Open Subtitles هل تنوي أن تبقي عازبا طوال حياتك, جيسي جايمز؟
    Pekala Süper Gavin, ben döndüğümde, sen nereye uçmayı planlıyorsun? Open Subtitles إذن الآن، غافن الخارق، عند عودتي... إلى أين تنوي التحليق؟
    Çok zekice. Daha ne kadar devam etmeyi düşünüyorsun? Open Subtitles هذا تعليق ذكي كم من الوقت تنوي الأستمرار بهذا؟
    Sanırım bunu zaten nişanlı olan birine vermeyi düşünüyorsun. Open Subtitles أظن أنك تنوي إهداء هذا لشخص مرتبط بالفعل
    Bu siyahlara da 5 dolar ödemek niyetinde değilsiniz herhalde? Open Subtitles بالتأكيد لا تنوي دفع خمسة دولارات لهؤلاء السود ؟
    Katlanılır gibi değil. Daha fazla devam etmek niyetinde misiniz? Open Subtitles هذا شئ لا يُطاق هل تنوي أن تستمر في هذا طويلاً ؟
    Acaba neyin peşinde olduğunu bilseydim buraya neden geldiğimle ilgilenir miydin? Open Subtitles أتسائل .. هل أنتَ مهتم حتى بسبب مجيئي إلى هنا إذا كنت أعلم مسبقاً ما تنوي عليه ؟
    Alacağınızı sanmam ama şirketin kontrolünü elinize aldığınızda ne yapmayı planlıyorsunuz? Open Subtitles سيد لويس اذا كنت تنوي ان تتحكم بالشركه و انا لا اعتقد ذلك لكن اذا ما حدث ذلك ماذا تنوي ان تفعل بالشركه؟
    Halihazırda nişanlı birine vermeye niyetin var gibi geldi bana. Open Subtitles أظن أنك تنوي إهداء هذا لشخص مرتبط بالفعل
    İddiaya girerim onu geri istiyorsun. Open Subtitles ـ أنا أراهن بأنك كنت تنوي الهرب ـ لو أي شخص عرف من أنت
    Ve Demetria her zamanki gibi 150 kıratlık pırlanta bir kolyeyle hava atmayı planlıyor. Open Subtitles على شرفها مساء الغد وأيضاً وأيضاً يوجد عرض لأزيائها هي تنوي أن ترتدي عقد من الماس 150 قيراط
    İyi niyetli olduğunu biliyorum, ama sanki sana güvenmemeliymişim gibi hissediyorum. Open Subtitles أعلم أنّك تنوي خيراً، لكنني أشعر أنني لا أستطيع الثقة بك.
    Bu arada işe girmeyi düşünüyor musun? Open Subtitles بالحديث عن العمل هل تنوي الحصول على وظيفة؟
    Affedersiniz, efendim. Merak ettim de, bu şovda rol almayı mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles عذرا سيدي ، لأعلم فحسب ، هل تنوي أن تنضم لممثلي المسرح؟
    Ve seni cehaletten kurtarmak için bana vereceğin parayı tam olarak nasıl bulmak niyetindesin? Open Subtitles و كيف بالضبط تنوي أن تعوضني عن المال الذي لم أجنيه,بينما أخرجكم من جهلكم هنا؟
    Sürpriz yapacakmış. Arabayı o kullanmak istiyor. Open Subtitles انها تريد أن تفاجئك و تنوي أن تقود بنفسها
    Neyin peşindesin bilmiyorum ama eğer o mağaralarda değerli bir şey bulursan ne olursa olsun, haberim olacak. Open Subtitles لا أعلم ماذا تنوي لكنك إكتشفت شيئاً هاماً في هذه الكهوف ومهما كان فسأعرفه
    Sana git demiyorum. Sadece ne kadar kalmayı planladığını sordum. Open Subtitles لم اطلب منك مغادرة البلدة ولكن سألتك الى متى تنوي البقاء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more