"جزءا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir parçası
        
    • bir üyesi
        
    • parçasıydı
        
    • bir kısmını
        
    • bir parça
        
    • bi parçası
        
    • bir bölümü
        
    • parçasısınız
        
    • bir bölümünü
        
    • bir parçasısın
        
    • bir kısmı
        
    • parçası mıydı
        
    • bir parçasıydım
        
    Etkileşimin ne olduğunu izah edebilmek için, insanları toplayıp, onlara etkileşimin nasıl hayatımızın bir parçası olduğunu göstermemiz lazım. TED ومن أجل شرح التفاعل، نحن بحاجة إلى حقا جلب الناس وجعلهم يدركون كيف أن التفاعل هو جزءا من حياتهم.
    Bu yüzden, o dünyanın bir parçası olmak istemediğime karar verdim. TED فقررت أنني لم أكن أريد أن أكون جزءا من ذلك العالم.
    Ormanın bir parçası olunca anladım ki bu farklı bir yaşam biçimi... Open Subtitles أصبحت الآن جزءا من الغابة.. لقد ادركت بأن هناك شكل آخر للحياة
    Tek bildiğim, sen bu çetenin bir üyesi değilsin. Open Subtitles انظر,كل ما اعرفه انك لست جزءا من هذه العصابة
    Bu yüzden babanın adını verdi. Tüm bunlar hilenin bir parçasıydı. Open Subtitles لهذا كتبت اسم الوالد كان هذا كله جزءا من خطة تلاعبها
    Paranın bir kısmını kaparo olarak verirsek herkes biraz yardım eder ben de haftada birkaç gün yeniden çalışabilirim. Open Subtitles إن إستعملنا جزءا من المبلغ كي ندفع المقدم وكل شخص يساهم فيه يمكنني العودة للعمل بضعة أيام في الأسبوع
    Ne zamandan beri adam kaçırma bu yeni dininin bir parçası oldu? Open Subtitles معنا ، كيفين منذ متى أصبح الاختطاف جزءا من دانتك الجديدة ؟
    Bu yüzden ileri çıkmanıza ve bu ailenin bir parçası olmanıza ihtiyacımız var. Open Subtitles لذا نحن في حاجة لكم للوقوف جانبنا وأن تكونوا جزءا من تلك الأسرة
    Sen bu bölümün bir parçası değilsin, bu yüzden gerçek bir yetkin olmayacak. Open Subtitles لم تكن جزءا من هذه الإدارة ، لذا سيكون لديك أي سلطة فعلية.
    Noah, sana söyledim, Beth'in hayatının bir parçası olmanı istiyorum ama benim şartlarımla. Open Subtitles نواهـ ، لقد قلت لك أنني أريدك أن تكون جزءا من حياة بيث
    Denklemin bir parçası olmadıklarını düşündüğümüz için onları dikkate almadık. Open Subtitles لقد تجاهلناهم لأننا افترضنا انهما لم يكونا جزءا من المعادلة
    Henüz onu doğrudan göremedik ve o Standart Model'in bir parçası değildir. Open Subtitles وحتى الآن لم نراها بشكل مباشر وأنها ليست جزءا من النموذج القياسي
    Bazen kan dökmek de bu denklemin bir parçası olur. Open Subtitles من حين لآخر , أراقة الدماء هو جزءا من المعادلة
    Buffalo halkının bir üyesi olmaktan gurur duyuyorum. Open Subtitles انا فخور جدا ان اكون جزءا من محطتنا الأخبالايه فى بافالو
    Bir ay boyunca her gün bir adet fotoğraf çekmek bu mücadelenin bir parçasıydı. TED كان ذلك جزءا من التحدي ان التقط صورة كل يوم لمدة شهر.
    Bu rakamların, hikayenin sadece bir kısmını yansıttığı da unutulmayalım. TED والامر الاكثر اهمية هنا ايضاً ان هذه الارقام تخبر جزءا من القصة الكاملة
    Burada, bir dökümanın bir parçasını alıyorum ve buraya yukarıya ikinci bir yerden ikinci bir parça -- ve buradaki bilgiyi gerçekten değiştiriyorum. TED هنا، أنا آخذ جزءا من الملف وأضع الجزء الآخر هنا من مكان آخر.. وها أنا أعدل المعلومات التي لدي هنا.
    Her daim grubun bi parçası olmak hoşuma gitmiyor. Open Subtitles أنا لا أحب كونه جزءا من الفريق طوال الوقت.
    Kükremesinin bir bölümü o kadar düşük frekanslıdır ki insan kulağı duyamaz. Open Subtitles تبعث جزءا من زئيرها على تردد منخفض لا تستطيع الاذن البشرية سماعه
    Ama şimdi köyümüzün bir parçasısınız... Open Subtitles ولكن الآن ، بما إنكم أصبحتم جزءا من قريتنا
    Bir insan yalan söylediği zaman dünyanın bir bölümünü öldürüyor demektir. Open Subtitles عندما يكذب شخص, فإنه يعذب جزءا من العالم
    Şimdi sende bunun bir parçasısın, bizim parçamız; bu hepimizin yaşamımın kökü. Open Subtitles الآن بعد أن كنت جزءا من هذا كله، جزء منا، ومن جذر حياتك.
    Beynin bir kısmı olan hipokampüs, Londra'daki taksi şoförlerinde daha büyüktür. TED يعتبر الحُصيْن جزءا من المخ والذي يتسع لدى سائقي سيارات الأجرة في لندن
    Pekala Bay Cutter, bahsedilen sahne altındaki su dolu tank Bay Angier'in gösterisinin bir parçası mıydı? Open Subtitles اذن سيدي هل كان خزان الماء جزءا من خدعة السيد انجير
    Bu süre boyunca, son derece ataerkil olan Ortodoks Mormon dininin bir parçasıydım. TED طوال كل هذا الوقت، كنت جزءا من ديانة المورمون الأرثوذكسية البطريركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more