Etkileşimin ne olduğunu izah edebilmek için, insanları toplayıp, onlara etkileşimin nasıl hayatımızın bir parçası olduğunu göstermemiz lazım. | TED | ومن أجل شرح التفاعل، نحن بحاجة إلى حقا جلب الناس وجعلهم يدركون كيف أن التفاعل هو جزءا من حياتهم. |
Bu yüzden, o dünyanın bir parçası olmak istemediğime karar verdim. | TED | فقررت أنني لم أكن أريد أن أكون جزءا من ذلك العالم. |
Ormanın bir parçası olunca anladım ki bu farklı bir yaşam biçimi... | Open Subtitles | أصبحت الآن جزءا من الغابة.. لقد ادركت بأن هناك شكل آخر للحياة |
Tek bildiğim, sen bu çetenin bir üyesi değilsin. | Open Subtitles | انظر,كل ما اعرفه انك لست جزءا من هذه العصابة |
Bu yüzden babanın adını verdi. Tüm bunlar hilenin bir parçasıydı. | Open Subtitles | لهذا كتبت اسم الوالد كان هذا كله جزءا من خطة تلاعبها |
Paranın bir kısmını kaparo olarak verirsek herkes biraz yardım eder ben de haftada birkaç gün yeniden çalışabilirim. | Open Subtitles | إن إستعملنا جزءا من المبلغ كي ندفع المقدم وكل شخص يساهم فيه يمكنني العودة للعمل بضعة أيام في الأسبوع |
Ne zamandan beri adam kaçırma bu yeni dininin bir parçası oldu? | Open Subtitles | معنا ، كيفين منذ متى أصبح الاختطاف جزءا من دانتك الجديدة ؟ |
Bu yüzden ileri çıkmanıza ve bu ailenin bir parçası olmanıza ihtiyacımız var. | Open Subtitles | لذا نحن في حاجة لكم للوقوف جانبنا وأن تكونوا جزءا من تلك الأسرة |
Sen bu bölümün bir parçası değilsin, bu yüzden gerçek bir yetkin olmayacak. | Open Subtitles | لم تكن جزءا من هذه الإدارة ، لذا سيكون لديك أي سلطة فعلية. |
Noah, sana söyledim, Beth'in hayatının bir parçası olmanı istiyorum ama benim şartlarımla. | Open Subtitles | نواهـ ، لقد قلت لك أنني أريدك أن تكون جزءا من حياة بيث |
Denklemin bir parçası olmadıklarını düşündüğümüz için onları dikkate almadık. | Open Subtitles | لقد تجاهلناهم لأننا افترضنا انهما لم يكونا جزءا من المعادلة |
Henüz onu doğrudan göremedik ve o Standart Model'in bir parçası değildir. | Open Subtitles | وحتى الآن لم نراها بشكل مباشر وأنها ليست جزءا من النموذج القياسي |
Bazen kan dökmek de bu denklemin bir parçası olur. | Open Subtitles | من حين لآخر , أراقة الدماء هو جزءا من المعادلة |
Buffalo halkının bir üyesi olmaktan gurur duyuyorum. | Open Subtitles | انا فخور جدا ان اكون جزءا من محطتنا الأخبالايه فى بافالو |
Bir ay boyunca her gün bir adet fotoğraf çekmek bu mücadelenin bir parçasıydı. | TED | كان ذلك جزءا من التحدي ان التقط صورة كل يوم لمدة شهر. |
Bu rakamların, hikayenin sadece bir kısmını yansıttığı da unutulmayalım. | TED | والامر الاكثر اهمية هنا ايضاً ان هذه الارقام تخبر جزءا من القصة الكاملة |
Burada, bir dökümanın bir parçasını alıyorum ve buraya yukarıya ikinci bir yerden ikinci bir parça -- ve buradaki bilgiyi gerçekten değiştiriyorum. | TED | هنا، أنا آخذ جزءا من الملف وأضع الجزء الآخر هنا من مكان آخر.. وها أنا أعدل المعلومات التي لدي هنا. |
Her daim grubun bi parçası olmak hoşuma gitmiyor. | Open Subtitles | أنا لا أحب كونه جزءا من الفريق طوال الوقت. |
Kükremesinin bir bölümü o kadar düşük frekanslıdır ki insan kulağı duyamaz. | Open Subtitles | تبعث جزءا من زئيرها على تردد منخفض لا تستطيع الاذن البشرية سماعه |
Ama şimdi köyümüzün bir parçasısınız... | Open Subtitles | ولكن الآن ، بما إنكم أصبحتم جزءا من قريتنا |
Bir insan yalan söylediği zaman dünyanın bir bölümünü öldürüyor demektir. | Open Subtitles | عندما يكذب شخص, فإنه يعذب جزءا من العالم |
Şimdi sende bunun bir parçasısın, bizim parçamız; bu hepimizin yaşamımın kökü. | Open Subtitles | الآن بعد أن كنت جزءا من هذا كله، جزء منا، ومن جذر حياتك. |
Beynin bir kısmı olan hipokampüs, Londra'daki taksi şoförlerinde daha büyüktür. | TED | يعتبر الحُصيْن جزءا من المخ والذي يتسع لدى سائقي سيارات الأجرة في لندن |
Pekala Bay Cutter, bahsedilen sahne altındaki su dolu tank Bay Angier'in gösterisinin bir parçası mıydı? | Open Subtitles | اذن سيدي هل كان خزان الماء جزءا من خدعة السيد انجير |
Bu süre boyunca, son derece ataerkil olan Ortodoks Mormon dininin bir parçasıydım. | TED | طوال كل هذا الوقت، كنت جزءا من ديانة المورمون الأرثوذكسية البطريركية. |