| İyi bir aşçıdan da öte. Siz bilmiyorsunuz. bırak öyle kalsın. | Open Subtitles | هو أكثر من طباخ جيّد.فليس لديك فكرة.دعك منه الآن أيها النقيب |
| Ben 5 tane lanet muhabirden daha fazlasından sorumluyum. bırak gitsin. | Open Subtitles | أنا مسئول عما هو أكثر بكثير من خمسة مراسلون، دعك منهم |
| - Hadi artık, kendine gel. - Tamam, tatlım. Yapacağım. | Open Subtitles | ـ هيا ,دعك من هذا ـ حسناً يا عزيزتى ,سأفعل ذلك |
| Onları Boş ver. Şimdi değil. Tonghua'da başka neler olduğunu anlat. | Open Subtitles | دعك من التفاصيل الآن ما الذى حدث فى تانجوا ؟ |
| unut gitsin. 2 takım burada kalsın. Geri kalanlar beni takip edin. | Open Subtitles | . دعك من ذلك القسم الثانى يبقى . و الباقى يتبعنى |
| Boşver. bırak da Joey'e özür dileyeyim. | Open Subtitles | دعك من كل هذا دعينى أتحدث إلى ولدى لأعتذر له |
| kes şunu, nick, o benim nişanlım, sherry, eskort orospularından değildir. | Open Subtitles | أوه دعك من هذا نيك أنها خطيبتى شيرى أنها تعرف أسكورد ستانك |
| Sırt çantana bir bak, işe yarar şeyleri burada bırak. | Open Subtitles | دعك من هذا الخوف وسترى أن الرصاص لا يصيبك أبدا |
| Nutuk çekmeyi bırak. Bu arazide duyulan tek aptal ses seninki. | Open Subtitles | دعك من هذا الهراء , تبدو كأحمق هنا فى البرارى |
| Rica ediyorum şu satıcı ağzını bırak ve bana karşı dürüst ol! | Open Subtitles | أرجوك، دعك من ولادتك من جديد وكن صريحاً معي. |
| Hadi, Luigi, sırada duştaki küflerle konuşman var. | Open Subtitles | دعك من هذا يا لويجى ، لتتحدث إلى العفنالفطرىعندالإستحمامالقادم. |
| Hadi adamım, etrafta başıboş gezmeyi bırak. | Open Subtitles | تعال يا رجل دعك من هذه الحماقة هذا عمل جدّي |
| Hadi ama, bob.Bundan daha iyisini yapabilirsin, öğle değil mi | Open Subtitles | دعك من هذا بوب بإمكانك القيام بأفضل من ذلك |
| Makul olup olmadığını Boş ver, bize cevap ver yeter. | Open Subtitles | دعك من كونه سؤال وجيه فقط اجبنا على سؤالنا |
| Boş ver gitsin.Zenginler böyledir. | Open Subtitles | دعك من هذا, هذه ميزة في اصحاب الملك لا يهم بعض من آثامهم الصغيره |
| Ben sadece kampüsteki tek yasal eş olmak istemiyorum. Kampüsü unut. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اكون الزوجة الوحيدة القانونية فى الحرم الجامعى دعك من الحرم الجامعى |
| Tamam, tamam. unut gitsin. Ama bundan Bayan Landis'e... | Open Subtitles | حسناً، دعك من ذلك، ولكن ليس عليك أن تذكر هذا، |
| Onu Boşver. Bir de beyzbol oyuncusu. En değerli oyuncu, 1979. | Open Subtitles | دعك من ذلك، هو لاعب بيسبول، أفضل لاعب عام 1979 |
| unut gitsin! Ve yürümeyi ve de konuşmayı kes. | Open Subtitles | دعك من هذا وانتهى معك الحديث بالرفض لماذا ؟ |
| - Haydi. - İç işleri peşimi bırakmayacak. | Open Subtitles | ـ دعك من هذا رجال الشئون الداخلية سوف ينالونى |
| - Yapma Henri, çok zevksiz. | Open Subtitles | هيا بنا الآن هنري دعك من تلك الألعاب السيئة |
| - O taşaklarını alır... - Siktir et, post-prodüksiyonda düzeltiriz. | Open Subtitles | سوف يحصل على خصيتين دعك منه , سوف نصلحه لاحقاً |
| Bırakın yalanı. Sabahın beşinde tuhaf tuhaf şakalar. | Open Subtitles | دعك من هذا ، إنها مزحه مضحكة فيالخامسةصباحاً. |