"دول" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dahl
        
    • Dol
        
    • ülkeler
        
    • Dole
        
    • ülke
        
    • ülkelerin
        
    • ülkede
        
    • ülkeleri
        
    • ülkelerde
        
    • ülkelerden
        
    • ülkenin
        
    • ülkelerinden
        
    • Doyle
        
    • ülkelerinde
        
    • ülkesi
        
    Sten Egil Dahl Paris'e taşındı ve ikinci romanını burada yazdı. Open Subtitles إنتقل ستين ايغل دول إلى باريس حيث كتب روايته الثانية هناك
    Erik, S. E. Dahl'ın nazarında, artık Mathis'le bir farkı olmadığını biliyordu. Open Subtitles اريك اكتشف بأن عقلية ستين ايغل دول هو وماثيس من الصعب تمييزها
    Qing'e evlenmek üzere gönderildikten sonra... intihar etmiş, ve Soe Dol... Open Subtitles بعد ذلك هي أُرسلتْ إلى كونق للزواجِ إنتحرتْ، و سو دول
    Buna karşı birlikte savaşacağımız ortağa ihtiyacımız var, uluslararası ortaklar, gelişmiş ülkeler. TED علينا أن نشترك مع شركاء عالميين دول متطوّرة، لمكافحة هذه الصراعات معًا
    Evet. Ondan sonra da Bob Dole'la evlenip, Guam'da penguen yetiştireceğim. Open Subtitles صحيح , وبعدها سأتزوج من بوب دول وأربي بطاريق في غوام
    Bunlar sadece iki ülke. TED هذه فقط دولتين أردنا أن نذهب أبعد من ذلك و معاينة كل دول العالم إن استطعنا
    Batı, Sahra Altı'ndaki ülkelerin borçlarını gayri safi yurt içi hasılanın (GSYH) %70'inden %40'ına, yani neredeyse yarısına kadar, düşürecek borç affı programları uyguluyor. TED قام الغرب بتقديم برامج إعفاء الديون والتي خفضت دين دول صحارى أفريقيا إلى النصف من 70 بالمئة إلى 40 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي
    Suratımın resmi yedi ülkede her şehirde aranan panolarına asılmış. Open Subtitles صورتي مطبوعة علي ملصقات في كل المدن في سبع دول
    OECD ülkeleri -- yüksek gelirli ülkeler -- iklim değişikliklerine neden olanlar onlardı. TED دول الOECD --الدول ذات الدخل المرتفع -- هم من تسببوا في تغيرات المناخ.
    Yazar Sten Egil Dahl, Erik'i gidip yurt dışında yazmaya ikna edecekti. Open Subtitles والذي كان على المؤلف ستين ايغل دول إقناع إريك بالسفر للخارج لممارسة الكتابة
    Erik ve Phillip Sten Egil Dahl'ı 17 yaşında keşfetmişlerdi. Open Subtitles إريك وفيليب إكتشفا ستين ايغل دول عندما كانا في السابعة عشر
    Sten Egil Dahl ilk romanını 20 yaşında yazmıştı. Open Subtitles ستين ايغل دول كتب روايته الأولى وهو في عمر 20
    Moria Orklarıyla Dol Guldur büyücüsünün arasında bir ittifak var. Open Subtitles ثمّة تحالف بين أورك "موريا" وبين المشعوذ في "دول غولدور"
    Muhabir Seo Bum Jo oğlumuz Dol'un partisinde bize ağır bir para zarfı verdi. Open Subtitles ان المراسل سو بوم جو قد اعطانا مظروف كبير جدا من النقود لاجل حفله ابننا العزيز دول
    Bu hayali haritaya göre dünyadaki bazı ülkeler çalkantılı ülkelerdi. TED فطبقًا لتلك الخريطة التخيلية، بعض أجزاء العالم هي دول مضطربة.
    Aslında, Bob Dole sadece, Bob Dole'un Bob Dole hakkında konuştuğunu duymayı seviyor. Open Subtitles بوب دول يحب أن يسمع بوب دول يتحدث عن بوب دول بوب دول
    Burada, hem gelecek zaman kipi olan dilleri hem de olmayan dilleri konuşan ciddi yerli nüfusa sahip dünyanın her yerinden dokuz ülke bulacaksınız. TED ما نجده هو 9 دول بالعالم لها عدد كبير من السّكان الذين يتحدّثون نوعيتي اللّغات التي بها و ليس بها مستقبل.
    Çin, Rusya ve Hindistan gibi ülkelerin listenin alt sıralarında olmaları aslında sürpriz değil. TED دول مثل الصين وروسيا والهند، وهم من الدول في أسفل التصنيف، حسنًا، قد لا يبدو ذلك مفاجئًا.
    Büyük kampanyaları hedefliyordum ve henüz liseden bile mezun olmamışken çok sayıda ülkede bulunmuştum. TED كنت أقوم بجلسات تصوير ضمن حملات كبيرة، وحتى قبل أن أتخرج من المدرسة الثانوية، زرت عدة دول مختلفة.
    Şimdi zirvedeki 10 hakkında farkedeceğiniz bir diğer şey, Yeni Zelanda hariç hepsinin Batı Avrupa ülkeleri olması. TED وما ستلاحظه في العشرة الأوائل معظمهم، باستثناء نيوزيلندا، دول من أوروبا الغربية.
    Onların %80'i Kenya gibi düşük gelirli ülkelerde yaşıyorlar ve çok büyük bir kısmı görme engelli olmak zorunda değil. TED 80 في المئة منهم يعيشون في دول ذات دخل منخفض مثل كينيا، والغالبية المطلقة ليس لعماهم ضرورة.
    Bunu daha önce Tayland gibi 1980'de bizimkine benzer ekonomik zorluk yaşayan ülkelerden biliyoruz. TED نحن نعرف بأنه قد تم فعلًا ذلك سابقًا في دول كتايلاند حيث عانوا عام 1980 من نفس التحديات الاقتصادية التي نواجهها.
    Şu anda 15.000'den daha fazla nükleer silahın dokuz ülkenin elinde olduğunu bilmeniz çok önemli. TED لهذا، يجب عليك أن تعرف في الوقت الحالي، لدينا ما يزيد عن 15.000 سلاح نووي في أيدي تسع دول.
    Diğerleri savaşın mahvettiği Afrika ülkelerinden geliyor. TED بينما يأتي آخرون من دول أفريقية أخرى دمرت بفعل الحرب.
    Tanrı biliyor ki Doyle'dan baba maba olmaz. Open Subtitles ويعلم الله ان لم يكن " دول " قد افسد عقله
    O zamandan beri, dünyanın dört bir yanında, sanat enstalasyonları aracılığı ile tanıştığım insanların ülkelerinde bahçelerini ektim. TED من ذلك الوقت, وانا أزرع حدائقها من خلال المنشئآت الفنية عبر العالم، في دول الناس الذين ألتقي بهم.
    Kendi ülkesi sınırları içinde daha güvende hisseden Castro Latin Amerika'nın geri kalan kısmına devrimi ihraç etmenin yollarını aradı. Open Subtitles ومع تواجده الآمن داخل بلده، سعى إلى تصدير الثورة لبقية دول أميركا اللاتينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more