"ذوي" - Translation from Arabic to Turkish

    • olan
        
    • sahip
        
    • engelli
        
    • güçlü
        
    • olanlar
        
    • adam
        
    • çocuklar
        
    • üst
        
    • meta
        
    • düşük
        
    • adamlar
        
    • insanlarla
        
    • kafalı
        
    • Yüksek
        
    • kişilerin
        
    Dört çocuğuyla birlikte kötü durumda olan evlerde yaşayan anneler var. TED أم وحيدة، تسكن في مساكن ذوي الدخل المنخفض مع أطفالها الأربعة.
    Daha önceki araştırmalar sağlıklı kolesterolleri doğal şekilde Yüksek olan insanların kalp hastalığı oranlarının daha düşük olduğunu göstermiştir. TED وقد أظهر بحثٌ سابق أن الأشخاص ذوي المستويات المرتفعة طبيعيًا من الكوليسترول الصحي لديهم معدلات أقل من أمراض القلب.
    Birazcık fazla sorumluluk sahibi olan çok sayıda memur var. Open Subtitles لدينا الكثير ممن يسمون بأنهم موظفون حكوميون من ذوي الضمير
    Büyük başarılara sahip ve yetenekli insanlar diğerlerini de yetenekli görmeye yatkındır. TED الأشخاص من ذوي المهارات والإنجازات الرفيعة يميلون للتفكير بأن الآخرين بنفس المهارات.
    Şu an hala biz engelli insanların önünde bariyerler var. TED الآن لا تزال هناك حواجز أمامنا نحن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Eskort partileri hakkında bir şeyler duyuyorduk ya hani? güçlü adamlar. Open Subtitles ما الذي كنا نسمع عنه من حفلات المرافقات والرجال ذوي النفوذ؟
    Hindistan'da olanlar iş adamları için büyük önem ve etkiye sahip. Open Subtitles و لكن ما يحدث في الهند هو شأن الرجال ذوي النفوذ
    Benim taramalarım gemide olan iki ayaklı canlıların sayısını gösterir. Open Subtitles ماسحاتي تظهر عدد من الكيانات ذوي القدمين يتحركوا عبر السفينة
    O ve gelişmekte olan pembe yavrusu denizanasının çalınan bedeninde parazit gibi yaşarlar. Open Subtitles تعيش هي وصغارها ذوي اللون الوردي كالطفيليات على جثة مسروقة لأحد قناديل البحر
    Genellikle, suç sabıkası olan eroinmanlar ön planda gözükmek istemez. Open Subtitles في معظم الأحيان لا يصدق أحد شهادات ذوي السوابق الجنائية
    Genellikle, suç sabıkası olan eroinmanlar ön planda gözükmek istemez. Open Subtitles في معظم الأحيان لا يصدق أحد شهادات ذوي السوابق الجنائية
    Yetenekleri olan bir sürü insan ile tıbbi bir tesiste tutuluyordum. Open Subtitles كنت في هذه المؤسسة مع مجموعة من الناس الآخرين ذوي القوى
    ve güzel dişleri olan 9 tane çocuk yapana kadar. Open Subtitles وأنجب 9 أطفال ذوي أسنان مثالية. تمّت الترجمة بواسطة دهــــوري
    Eğer bu doğruysa ilaç, nörolojik bozukluğu olan birçok insana yardımcı olacaktır. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً، فإن بإمكانه مساعدة الكثير من ذوي العاهات العصبية
    Çünkü bu kapının sadece özel belgeleri olan hükümet çalışanlarına açıldığını herkes biliyor. Open Subtitles لأن الجميع يعرفون أن هذه البوابة تفتح للموظفين الحكوميين والمواطنين ذوي الترخيصات الـخـاصـة.
    Ve tabi bir de "g" sözcüğü var, zihinsel engelli insanların çoğu insan için hala görünmez olduğunu kanıtlayan sözcük. TED ثم يوجد تلك الكلمات الجارحة والمهينة التي تثبت أن ذوي الإعاقات الذهنية لا زالوا غير مرئيين بالنسبة للعديد من الأشخاص.
    Eskort partileri hakkında bir şeyler duyuyorduk ya hani? güçlü adamlar. Open Subtitles ما الذي كنا نسمع عنه من حفلات المرافقات والرجال ذوي النفوذ؟
    Elbette bahsettiğim erkekler taze zihinlere sahip olanlar. TED وأنا هنا أتحدث عن الرجال ذوي الأذهان الشابة
    Uzun sabıka kaydı olan adamlar ve sakin araştırmalardan yakalanan basit adamlar hepsi de platformun parlak yüzeyine itildi dikkatle incelendi, sorgulandı ve serbest bırakıldı bu yüzlerce kişiden birinin aradıkları adam olabilmesi uzak bir umuttu. Open Subtitles رجال ذوي سجلات اجرامية طويلة 409 00: 26: 21,717
    Ekonomik algısı Yüksek, aklı bilime çalışan ve yogada usta olacak çocuklar yetiştirmenize kılavuzluk eden kitaplar var. TED هناك كتب لتنشئة أبناء اقتصاديين وأبناء ذوي عقول علمية وابن بارع في اليوغا
    Şu İngiliz üst sınıfı ve arkadaşlarının dedikodularına büyük önem veren gazete hani? Open Subtitles الصحيفة التي تكشف الأقاويل عن الإنكليز ذوي المقام الرفيع و عن أصدقائهم ؟
    İş gedikleri stabil duruma getirmek olunca belki ama meta insanlarla savaşmaya gelince pek de değil. Open Subtitles ربما بخصوص جعل الثغرات مستقرة لكني لست كذلك في قتال البشر ذوي القدرات
    Bazı kadınlar, benim gibi bıyıklı adamlar için kırbaçlarını birbirine vuruyor! Open Subtitles بعض النساء يصبن بالعمي ويحركن رموشهن للرجال ذوي الشوارب مثلي أنا
    Ayrıca normal duyuşa sahip insanlarla aynı şeyleri duymazsınız. TED ولست تستمع إلى نفس الشيء الذي يسمعه معظم ذوي السمع العادي.
    Geri çekilin, sizi yamuk kafalı ahmaklar! Open Subtitles تراجعوا للخلف أيها الأجلاف ذوي الرءوس المنحرفة
    Büyük cinsel organ ve büyük göğüslere sahip kişilerin yeraldığı çeşitli Open Subtitles لقد تحدَّثَ عن المواد الإباحية تصف أشخاص ذوي .أعضاء ذكرية كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more