"راجع" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalmış
        
    • bağlı
        
    • kontrol et
        
    • karar
        
    • incele
        
    • Geri
        
    • araştır
        
    • dönüyorum
        
    • tekrar
        
    Eğer sadece bana kalmış olsaydı düşünmeden rolü size verirdim. Open Subtitles تعرف لو أن الأمر راجع لي لأعطيتك الدور بغمضت عين
    Sonradan olacakların hepsi sana kalmış. Hımm. Arkadaşlarına oldukça çok inanıyorsun. Open Subtitles الذي يحدث بعد ذلك راجع لك لديك إيمان قوي في أصدقائك
    Nasıl yaptıkları, ne zaman yaptıkları, nerede yaptıkları onlara kalmış bir şeydir. TED كيف ومتى وأين يقومون به أمر راجع إليهم كلياً.
    Beklemekten başka yapabileceğimiz birşey yok Herşey Prue ve Cole'a bağlı. Open Subtitles لايوجد ما نفعله سوى الإنتظار الأمر راجع إلى "برو"، و كول
    Onun yaşayıp ölmesi sana bağlı değil. Open Subtitles هو لَيسَ راجع لك سواء يَعِيشُ أَو يَمُوتُ.
    Ustabaşının dikkatine! 5. hatta sorun var. Somunların sıkılmasını kontrol et. Open Subtitles إنتباه رئيس العمال ، مشكلة على ماكينة 5، راجع ربط الصواميل
    Bu sana kalmış. İster beyaz, ister Kızılderili, ister Meksikalı ol. Open Subtitles الأمر راجع إليك يمكنك أن تكون رجلاً أبيض أو هندياً أو مكسيكياً
    Askeri okula gidip gitmemen bana kalmış. Open Subtitles ولو الأمر راجع لىّ لكنت بالمدرسة العسكرية اليوم
    O hastayı ölüme de terk edebilirsin. Bu tamamen sana kalmış bir şey. Open Subtitles أو تترك المريض يموت هذا راجع إليك تماماً
    Artık ne yapacakları, onlara kalmış. Open Subtitles ما سيقومون بفعله لاحقاً .. فإنه راجع لهم
    Hangisi olacağınızı seçmek size kalmış. Open Subtitles الأمر راجع لكم لتختاروا ما الذي تريدون أن تصبحوا
    Elinde bir diploma olsun istiyorsan bu sana kalmış. Open Subtitles تريد أن تفعل هذا مع دبلوم,‏ هذا راجع إليك
    Böyle dediğim için kusura bakma ama bu durumda bu sana bağlı değil. Open Subtitles أَعْرفُ، وأَعْفو عنّي لقول هذا، لكن لَرُبَّمَا في هذه الحالةِ حقَّاً إنَّها لَيسَ راجع لك.
    O an geldiğinde ne yapacağınız ve asker olmanız gözönüne alınırsa bu size bağlı olacak. Open Subtitles ماذا تفعل حين اذن؟ والجندي الذي ستصبحهُ هذا راجع لك
    Ama bu sana bağlı. Open Subtitles هو كيف ان تمضي قدما في حياتك لكن هذا راجع لك انت
    Onun güvende olması ve başarılı olabilmesi size bağlı. Open Subtitles انه شئ راجع اليك فى ان نري ان يبقي فى امأن وانه يمكنه ان يتعامل مع هذه الوظيفة
    Ya da etkisiz hale getirebilirim. Bu kadar basit. Sana bağlı. Open Subtitles أو بإمكاني أن أعطلها،الأمر بسيط،وهو راجع إليك
    - Ya da o güne ait güvenlik görüntülerini kontrol et. Open Subtitles -أو أفضل من ذلك راجع أشرطة المراقبة من المطار لذلك اليوم
    Ne yazık ki karar sana değil, Bay Hoffner'a ait. Open Subtitles لحسن الحظ، هو لَيسَ راجع لك. يعود الأمر للسّيد Hoffner.
    Kayıtları incele. 11 yaşında, Afro-Amerikalı erkek, 1.30 boylarında bir çocuk arıyoruz. Open Subtitles راجع السجلات نحن نبحث عن طفل في الحادية عشر من عمره من اصول افرو امريكية
    ve daha birçok şeyden de sorumludur. Dengesizlik, pozitif Geri bildirim döngüsüdür. TED يعتبر عدم الاستقرار حلقة تلقيم راجع إيجابي.
    Kanat numarasını veri tabanında araştır, ne bulabilirsin bir bak. Open Subtitles راجع بيانات الطائرة من خلال قاعدة بياناتنا و لنرى ماذا يمكنك أن تجد
    Bir işim çıktı. Siz ikili helisi yapadurun ben hemen dönüyorum. Open Subtitles عندي شغل اعمل علي اللولب المزدوج اني راجع
    İlk buluşmanız kötü gidiyorsa, sadece bu konuşmayı yapın ve potansiyel talibinizin sizi tekrar araması ile ilgili endişelenmenize gerek kalmaz. TED إذا كنت يوماً في أول موعد غرامي سيء، فقط راجع هذه المحادثة، ولا أظن أنك ستقلق حيال خطيبك وهو يدعوك للخروج مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more