"رحلات" - Translation from Arabic to Turkish

    • uçuş
        
    • seyahat
        
    • gezileri
        
    • uçak
        
    • gezisi
        
    • seyahatleri
        
    • yolcu
        
    • uçuşları
        
    • uçuşlar
        
    • yolculuk
        
    • seyahatler
        
    • tur
        
    • gezi
        
    • gezisine
        
    • seyahatlere
        
    ...söylenenlere göre bu bölgeye ait bir uçuş bilgisine ulaşılamadı. Open Subtitles يقولون انه لم يكن هناك رحلات مسجلة في هذا المكان
    Son zamanlarda çok sık seyahat ediyordu. "İş gezisi" diyordu. Open Subtitles .لقد كان يسافر كثيراً مؤخراً، رحلات عمل على حد قوله
    Yabancıların adayı ziyaret etmesinin tek yolu özel av gezileri. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لكي يزورهم الناس من خلال رحلات الصيد
    Şu anda doktor yok ve bir sonraki uçak üç gün sonra. Open Subtitles لا يوجد طبيب هنا و لا رحلات طيران فى الثلاث أيام القادمة
    seyahatleri var, görüşmeleri var... Open Subtitles مثل ، لديهم جماعات ضغط ليتعاملوا معهم. لديهم رحلات التي أرسلوا إليها من قبل جماعات الضغط.
    Kenneth Ploufe Bahamalar'daki bir tatil yerinin bir yolcu gemisinin ve iç çamaşırı şirketi olan Lacy Fair'ın ortağıymış. Open Subtitles كينيث بلوث هو مالك جزئي لمنتجع في جزر الباهاما شركة رحلات بحرية ما ولايسي فير، شركة الملابس الداخلية تلك
    Bütün Orta Doğu uçuşları bir sonraki duyuruya kadar iptal edilmiştir. Open Subtitles كل رحلات الشرق الأوسط قد ألغيت حتى إشعار آخر
    2003'te toplam üç veya dört uçuş yapıldı. TED كان هناك ثلاث أو أربع رحلات فقط عام 2003.
    Hayat kurtarıcı çalışması Apollo 11'in çok ötesine geçti, uçuş yazılımında mürettebatlı Apollo görevleri için hiçbir hata bulunamadı. TED ولم يقتصر عملها المُنقذ على مركبة أبولو 11 حيث لم يُعثر على أي خطأ برمجي في برمجيتها في كل رحلات ومهام مركبة أبولو.
    Tarifeli olarak günde üç uçuş var, ama şu anda yer yok. Open Subtitles لدينا ثلاث رحلات يومية, لكن لا توجد أماكن شاغرة
    Bir araba ve birçok seyahat. Open Subtitles حصلت على سيارة وذهبت في رحلات لكل الأماكن
    Gerçekten ilginç. Uçaktan korkan bir seyahat acentesi. Open Subtitles هذا يبدو مضحكامنسق رحلات الطيران خائفا من الطيران
    LA: Dolayısıyla geleceğimizde ortak kamp gezileri olmayacaktı. TED لورين: لذلك لن يكون لنا أي رحلات تخييم مشتركة في المستقبل.
    Mütevazi olma. uçak yolculuklarını, otel rezervasyonlarını,otobüs turlarını sen planladın. Open Subtitles لا تبخس حق نفسك، أشرفت على رحلات الطيران والفنادق والحافلات.
    Ben benimkine tek başına iş gezisi için izin vermem. Open Subtitles أنا لا أدّعي أنّ زوجي يسافر لأي رحلات عــمـل بدوني.
    Hafta sonu seyahatleri yapabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نأخذ رحلات العطل الاسبوعية فيها
    Birkaç gün içindeki uçuşların yolcu listelerine ulaşıp bu isimleri pasaport fotoğraflarıyla karşılaştırabilirim. Open Subtitles ولوج قوائم رحلات الأيام القليلة المقبلة، ثمّ مقارنة تلك الأسماء بصور جوازات السفر
    Bütün Orta Doğu uçuşları bir sonraki duyuruya kadar iptal edilmiştir. Open Subtitles كل رحلات الشرق الأوسط قد ألغيت حتى إشعار آخر
    Yine bu insanlar Peru sınırındaki Yerliler, üzerlerinden misyonerlerin finanse ettiği uçuşlar yapılıyor. TED هؤلاء أيضا هنود على حدود البيرو يطير فوقهم الناس في رحلات ينظمها مبشرون.
    Zaman ve uzayda yolculuk yapan yaratıklar bize hayal mahsulü geliyor. Open Subtitles أي عالم الكائنات يسافر خلال الوقت والفضاء... ... القابلللتخيلإلينافقطك رحلات الهوى.
    O kadar çabuk değil. seyahatler iptal oldu. Open Subtitles ليس بهذه السرعه لقد تم الغاء جميع رحلات السفر
    Yıllardır öyleydi. Bu yüzden başka tur teknesi yok. Open Subtitles وهو كذلك منذ سنوات ولهذا لا توجد قوارب رحلات أخرى
    Son 24 saat içinde, yüzeye 10 gezi düzenlemissiniz. Hepsi de izinsiz. Open Subtitles قمت بـ10 رحلات إلى السطح في الساعات الـ24 الماضية، كلها بدون إذن
    80 kilometre çapındaki tüm ilkokullar eğitim gezisine buraya gelirmiş eskiden. Open Subtitles كلّ مدرسة ابتدائيّة خلال 50 ميل كانت تزوره في رحلات ميدانيّة.
    Ona akıl vermiş, seyahatlere götürmüş, bütün zamanını onunla birlikte geçirmiş. Open Subtitles لقد ارشده, اخذه في رحلات امضى كل وقته معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more