| Diğer kariyer yollarını düşünmüş olmasına rağmen, Plath sanatçılık yolunu seçti. | TED | رغم أن بلاث فكرت بمهن عديدة إلا أنها سلكت طريق الفنان. |
| Psikolojik yaralanmalardan korunmak amacıyla kullanabileceğimiz, bilimsel olarak kanıtlanmış teknikler olmasına rağmen kullanmıyoruz. | TED | ومع ذلك، رغم أن هناك طرق مثبتة علميًا بإمكاننا استخدامها لمعالجة الإصابات النفسية، لا نفعل ذلك. |
| Bunun suçlusu kahve de olabilir, Gerçi kafe çikolatalı naneli kahve servis etmiyor. | Open Subtitles | الجاني قد يكون القهوة أيضاً رغم أن الكافيه لا يقدم قهوة شوكولاتة النعناع |
| Her ne kadar, yemin yenileme biraz pejmude olduğundan yapmamalarını tercih etsem de. | Open Subtitles | رغم أن تجديد النذور مبتذل بعض الشيء لذلك كنت أفضل ان لا يفعلاه |
| Başkanın kendisi bizim en popüler Twitter kullanıcımız, son zamanlarda tweetlerinin sayısı düşmüş olsa da, Senatör McCain'in tweetleri arttı. | TED | الرئيس نفسه واحد من أكثر المستخدمين شعبية، رغم أن تحديثاته تراجعت مأخرا، في حين أن تحديثات السيناتور ماكين قد إرتفعت. |
| Yine de Birleşmiş Milletler her olasılığa karşı BİRİM'i sarı alarma geçirmiş. | Open Subtitles | رغم أن الأمم المتحدة قد وضعت يوينت قيد حالة التأهب الصفراء تحسباً |
| Hiç şüphe yok ki... Bu onun hayatındaki, en büyük maç olsa bile, | Open Subtitles | لم يكن هناك أي يقين، أنه حتى رغم أن هذه كانت أكبر مباراة |
| ABD şirketlerinin yüzde 38'i kadınlar tarafından kurulmuş olmasına rağmen girişim fonunun sadece yüzde 2'sini alıyorlar. | TED | رغم أن النساء وجدوا 38٪ من الشركات الإمريكية إلا أنهم يحصلون على 2٪ من تمويل المشروع. |
| Bu, ruhani bir yaratık olmasına rağmen kalbine hedeflenmiş okun ona komik gelmeyebilir. | Open Subtitles | رغم أن هذا قد يكون مخلوقا من الجن فسيكون من غير الدعابة توجيه سهمك لقلبه |
| Bu olay 15 yıl önce olmasına rağmen AIDS'i biliyorduk. | Open Subtitles | رغم أن هذا كان منذ 15 سنة كنا مع ذلك نعرف على الإيدز |
| Suni göz fikri, yüzyıllar öncesine ait olmasına rağmen,.. | Open Subtitles | رغم أن فكرة العيون الزجاجية ظهرت منذ عدّة قرون |
| Lordum genç olmasına rağmen, yaşının ötesinde bir zeka gösteriyor. | Open Subtitles | رغم أن سيدي صغير السن، إلا أن يظهر حكمة تفوق عمره |
| Hesaplamaların zor olmasına rağmen keşfettiğimiz şeyi göstermek kolay. | Open Subtitles | رغم أن الحسابات كانت صعبة . فإن توضيح ما اكتشفناه كان سهلاً |
| Gerçi o ara, babam daha önce hiç yapmadığı bir şey yaptı. | Open Subtitles | رغم أن أبي فعل حينها شيئا لم يفعله مطلقا من قبل |
| Aslında bir sanatçı değilim, Gerçi ailem yeteneğim olduğunu anlamış... | Open Subtitles | لست ممثلاً، رغم أن والداي يشعران بأن لديّ الموهبة |
| Gerçi şu eşek lafı biraz çizgiyi aştı. | Open Subtitles | أظنني توقعت حدوث هذا رغم أن أحمق تخطى الحد قليلاً |
| Bu ilişkiler Her ne kadar tatminkar olsa da artık sonu geldi. | Open Subtitles | و رغم أن تلك العلاقات ربما كانت مجزية لقد وصلت خط النهاية |
| Ama bu işitme cihazları Her ne kadar o dönemde piyasadaki en güçlü cihazlar da olsa, yeteri kadar yardımcı değillerdi. | TED | ولكن رغم أن هذه الأجهزة كانت مساعدات السمع الأقوى في السوق آنذاك، لم تكن مفيدة للغاية. |
| Önümüzde bir mücadele olsa da bizde Voldemort'ta olmayan bir şey var. | Open Subtitles | رغم أن هناك معركة تنتظرنا نحن نملك شيئا واحدا لا يملكه فولدمورت |
| Mükemmel bir plan olsa da kusursuz bir sonuç beklemeyeceksin. | Open Subtitles | رغم أن أحسن الخطط لا يمكن أن تضمن تنفيذاً سليماً. |
| Görünüşünüze bakılırsa pek de saygı buyurmuyorsunuz ama Yine de tecrübelerime dayanarak diyebilirim ki içkiye alışık olmayan eğitimli bir beyefendisiniz. | Open Subtitles | رغم أن مظهرك الخارجي لا يستحق الاحترام إن فراستي وخبرتي تخبراني أنك رجلٌ ذو تعليمٍ ولم تأْلَف معاقرة الخمور |
| Hawaii, askeri kanunlarla idare ediliyor olsa bile, halen polislere ihtiyaçları vardı ve babam askere alınması için oldukça yaşlıydı. | Open Subtitles | رغم أن هاواي كانت تحت الحكم العسكري, لكنهم لا يزالون بحاجة لرجال الشرطة. ووالدي كان كبيراً بما يكفي للانضمام لهم. |
| Görüş alanınız açık bile olsa içine dalıvereceğiniz bir parça bulut vardır. | Open Subtitles | رغم أن مجال رؤيتك واضح هناك مجموعة من السحب تمر سريعا من خلالها |
| Buna rağmen bazı şöförler kömür gazını tercih ettiler. | Open Subtitles | رغم أن بعض قادة السيارات لجئوا إلى أستخدام وقود الأناره |