"زالوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hala
        
    • hâlâ
        
    • yine
        
    • halen
        
    • devam
        
    • hâlen
        
    • ediyorlar
        
    Ve tabi bir de "g" sözcüğü var, zihinsel engelli insanların çoğu insan için hala görünmez olduğunu kanıtlayan sözcük. TED ثم يوجد تلك الكلمات الجارحة والمهينة التي تثبت أن ذوي الإعاقات الذهنية لا زالوا غير مرئيين بالنسبة للعديد من الأشخاص.
    Orta Meksika'da yalnız yaşıyorlar. Eski Toltek ayinlerini... hala yaşatıyorlar. Open Subtitles هي قبيلة معزولة في وسط المكسيك الذين ما زالوا يمارسون
    Evet, aslına bakarsan epey ciddi. hala neyi olduğunu bulmaya çalışıyorlar. Open Subtitles أجل، إنها حالة خطرة جدا ما زالوا يحاولون معرفة ما أصابه
    Bunların olmasına izin verip sonra da nasıl hâlâ insanmış gibi davranırlar? Open Subtitles كيف يسمحون لذلك أن يحدث؟ و لا زالوا يدًعون أنهم من البشر؟
    Dünya bilim adamları hâlâ Einstein'ın zaman yolculuğu teorilerini tartışıyorlar. Open Subtitles علماء العالم ما زالوا يناقشون نظريات إنيشتاين للسفر عبر الزمن
    Onları bu yüzyılda iki kez yendik ama son gülen yine onlar oluyor. Open Subtitles لقد ربحنا عليهم مرتين هذا القرن و لا زالوا هم من يضحكون اخيراً
    Bu hala insan oldukları anlamına geliyor. Kovulmaları onlar için daha iyi. Open Subtitles هذا يعنى أنهم ما زالوا بشر من الأفضل أنهم أبعدوا عن ذلك
    Ben de inanmam, ama çocuklarım inanır. Onlar hala küçükler. Open Subtitles وانا كذلك، ولكن ابنائي يؤمنون به لأنهم ما زالوا صغاراً
    Savaştıkları günler çoktan bitti... ama hala en iyi dövüşçüler onlar. Open Subtitles هم مقاتلين منذ فترة طويلة جداً وما زالوا من أقوى المقاتلين
    Özellikleri, frekansı, ses kalitesi ve pil ömrü hala inceleniyor. Open Subtitles ما زالوا تحت الملاحظة لقد صنعنا حتى الآن 50 سماعة
    - Merhaba. - 20 yıldır boşanmışlar, hala aynı koltuğu paylaşıyorlar. Open Subtitles هم مطلقون منذ 20 سنة، ما زالوا يشتركون في المقاعد حقاً
    Ama kazananlar, tacı hala geleneksel anlamda hiç değişmeden alıyorlardı. Open Subtitles لكن الفائزين ما زالوا ينزعون بالأحساس به بأكثر الأشكال تقليدية
    Karnavalın iptal edilmesine rağmen, biliyorsunuz işte o adam hala dışarıda. Open Subtitles وحتى اعتقدنا ان الكرنفال قد الغي والشباب ما زالوا ,كما تعلم,هناك
    hâlâ ellerinde somut bir şey yok. Ama kurcalamaya başladılar. Open Subtitles ما زالوا لا يملكون دليلاً ملموساً، ولكنّهم بدأوا بطرح الأسئلة
    İçeri girmeliyiz ve telsiz sığınağını konrtol etmeliyiz. İçerde hâlâ kurtulanlar olabilir. Open Subtitles علينا الدخول، وتفقد غرفة الإتصال قد يكون هناك ناجون ما زالوا بالداخل
    Daha düne kadar onların hâlâ var olduklarını bile bilmiyordum. Open Subtitles إلى البارحة لم أكن أعلم أنهم ما زالوا موجودين حتى
    - Onu görmedim ki. Tüm birimler. Şüpheli hâlâ kayıp. Open Subtitles لم لا أراه الى جميع الوحدات, المشتبهين ما زالوا طلقاء
    Clarke beni dinleseydi, bu salaklar hâlâ sur inşa ediyor olurdular. Open Subtitles لو كانتْ أصغتْ لي, لكان هؤلاء الحمقى لا زالوا يبنون الجدار
    yine de kutlarlardı, ama Çorba Günü'nün yanında Noel hiçbir şeydi. Open Subtitles حسنا، ما زالوا يحتفلون به، لكنه ليس مـهم قارنه بيوم الحساء
    Biliyor musun Kramer'in eşi ve çocuğu halen bu şehirde yaşıyor. Open Subtitles ممكن. هل تعلم زوجة كرامر وطفله ما زالوا يعيشون في المدينة
    Ama değil çünkü hala yapıyorlar ve yapmaya da devam edecekler. Open Subtitles حسنا، هذا لم يحصل لأنهم لا زالوا وسيظلون يتصرفون بشكل سيء.
    Hazırlıkları için hâlen bize ihtiyaçları var. Open Subtitles انهم ما زالوا يحتاجوننا للقيام بإستعداداتهم
    Ama Billy Pricket ve General Lee yarışa doymadılar. hala devam ediyorlar. Open Subtitles بيلي بريكير والجنرال لي ما زالوا يتسابقون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more