"ساعدني" - Translation from Arabic to Turkish

    • yardım et
        
    • yardımcı
        
    • İmdat
        
    • bana yardım edin
        
    • oldu
        
    • yardım etti
        
    • sağladığını
        
    Evet, şu mini-buzdolabını güvenlik görevlisine görünmeden geçirmeme yardım et. Open Subtitles أجل، ساعدني على تهريب هذا البراد الصغير من رجال الأمن
    Bana yardım et. Böyle devam ederse oğlumuz kontrolden çıkacak. Open Subtitles ساعدني, إذا ما إستمر هذا إبننا سوف يخرج عن السيطرة
    Hey,bana yardım et.Bu bebeğin benim gibi fakir büyümesini istemiyorum. Open Subtitles حسناً؟ ساعدني في التأكد ألا ينشأ هذا الطفل فقيراً مثلي
    yardım et bana... pisliğin daha önce hiç görmediğim kadar yağlı. Open Subtitles ساعدني إن فضلاتك فيها زيت و رائحة لم أعهدها من قبل
    Bu da, toplumda şu anda bazı fakir beyaz adamların neden bu kadar öfkeli olduğunu anlamama yardımcı oldu. TED وقد ساعدني هذا على فهم السبب في أن بعض الرجال الفقراء البيض غاضبين جدًا في هذه اللحظة في المجتمع.
    İmdat Nefes alamıyorum! Open Subtitles ساعدني .. أنا لا أستطيع التنفس
    Böyle gitmelerine izin verme. Haydi oraya gitmeme yardım et. Open Subtitles لا تخذلهن بالتخلي عن هذا هيا ساعدني للوصول إلى هناك
    Şirket içindeki tüm virüsleri bulmama ve onları yok etmeme yardım et. Open Subtitles ساعدني في البحث عن كل فصائل الفيروس صنعته هذه الشركة كي ندمره
    O zaman yardım et. Beraber halledebiliriz. Sen ve ben ortağız! Open Subtitles ساعدني , نستطيع آن نفعلها مع بعضنا , آنت وانا شركاء
    Zor kısmı ben halledeceğim. Adamı sedyeye koymama yardım et yeter. Open Subtitles أنا سأعتني في ما يحدث فقط ساعدني لحمله وضعه على النقالة
    Bu küçük PVC parçasını destek çubuğunun arkasına sıkıştırmama yardım et. Open Subtitles ساعدني لنرى إن كان بالإمكان ادخال هذه البلاستيكة خلف قصبة الدعم
    Donlarımı seçmemde bana yardım et ki pantolonum yırtıIdığında sorun olmasın Open Subtitles رجـاءً، ساعدني في إرتداء بنطالي لم أعْد أستطيع السيطرة على أحشائي
    Sadece sadece sana bu emri veren adamı yakalamama yardım et. Open Subtitles فقط فقط ساعدني في النيل من الرجل الذي أعطاك هذا الأمر
    Lütfen kanepeden kalkmama yardım et de öfkeyle çekip gideyim. Open Subtitles الأن ، رجاء ساعدني للوقوف حتى يمكني الخروج بشكل عاصف
    Bu çok ağır... Buraya gel ve bana yardım et Nathan. Open Subtitles ــ سامحني يا ألهي ــ هذا ثقيل أحمله جيداً, هيا ساعدني
    Biri seni görmeden o çalılıktan çıkarak yardım et bana. Open Subtitles ساعدني بالخروج من هذه الشجيرات قبل أن يراك أحد ما
    O zaman o fotoğrafı çekeni ve mesajları göndereni bulmama yardım et. Open Subtitles إذا ساعدني على معرفة من يرسل هذه الرسائل ومن إلتقط تلك الصورة
    Muhtemelen , bu yüzden bana yardım et ki şüphelerim gitsin. Open Subtitles وربما لا، لذا ساعدني حتى أتوقف عن القلق حيال هذا الأمر
    Gerçekten teşekkür etmek istiyorsan bu dosyayı kapatmama yardım et. Open Subtitles ،إن كنت حقاً تريد شكري ساعدني في إغلاق هذه القضية
    Bu değişim, bir sonraki projeme başarı beklentisiyle yaklaşmama yardımcı oldu. TED هذا التبادل ساعدني على الإقتراب من مشروعي التالي مع توقع النجاح
    İmdat! yardım et! İmdat! Open Subtitles المساعدة , ساعدني المساعدة , المساعدة
    Daha ne kadar zamanım kaldığını bile bilmiyorum. bana yardım edin! Open Subtitles أنا ولا حتى متأكد كم من الوقت ترك لي ، ساعدني
    Rakiplerimden sıyrılmama yardım etti ben de karşılığında ona savaş ganimeti olarak dalıp içinde yüzebileceğiniz kadar çok altın getirdim. Open Subtitles ساعدني بالقضاء على منافسيني ومقابل ذلك, شكرتهُ بأن قدمتُ له الكثير من الذهب لدرجة أنه يستطيع الغوص به والسباحة داخله
    Bunca yolu gelmemin nedeni oğlunuz Rodney'in titanyum popomu kaldırmamı sağladığını söylemekti. Open Subtitles أن أبنكم رودني.. هو الرجل الذى ساعدني على الخروج من محنتي الكبيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more