"شهادة" - Translation from Arabic to Turkish

    • belgesi
        
    • ifadesi
        
    • ifade
        
    • ifadesini
        
    • belgesini
        
    • diploma
        
    • diplomam
        
    • sertifika
        
    • tanıklık
        
    • ifadesine
        
    • belgesinde
        
    • sertifikasını
        
    • tanıklığı
        
    • mezun
        
    • belgemi
        
    Eğer üçümüzün imzası olmazsa iki imza ve bir tanede ölüm belgesi. Open Subtitles واذا لم يكن لديك الثلاث توقيعات ربما ستحتاج اثنان مع شهادة وفاة
    Doğmamış bebekler için ölüm belgesi vermiyorlar ama vermeliler aslında. Neden? Open Subtitles هل تعرفين أنهم لايستخرجون شهادة وفاة للطفل الغير مولود,ولكن ينبغي عليهم
    Elimizde, o sırada karakolda bulunan memurun yeminli ifadesi var. Open Subtitles وقد أحضرنا شهادة قسم من الضابط الذي كان حاضراً ..
    Sizin ifadenizle üç adam suçlu bulundu. Yalan yere mi ifade verdiniz? Open Subtitles لقد تم أدانة ثلاثة رجال طبقا لأدلتك هل كان ذلك شهادة الزور؟
    Müdürün ifadesini destekleyecek B.A.U'nun en iyi profil çıkaranlarından biri şu an burada. Open Subtitles و لدينا ايضا احد ابرز محللى وحدة تحليل السلوك هنا لمراجعة شهادة المدير
    Ve söylediğim gibi ölüm belgesini hazırladım, sizin sadece imzalamanız gerekiyor. Open Subtitles وكما قلت، لقد أعديت شهادة وفاتها، لذلك تحتاجين فقط للتوقيع عليه.
    7 yıl. 7 yıl sonra ölüm belgesi için başvurabilirler. Open Subtitles سبع سنوات ، ويمكنهم بعدها تقديم طلب باستخراج شهادة وفاة
    Doğum belgesi çıkartmak 3 ila 8 hafta arası sürüyor. Open Subtitles يأخذ الأمر من ثلاث إلى تسعة أسابيع لإستقبال شهادة ميلاد
    Joe Ortaöğretim belgesi'ni almış ve şimdi sıra İleri Seviye Eğitim belgesi'nde. Open Subtitles جو، اه، انتهى لتوه شهادة الثانوية العامة له، القيام به مستويات الآن.
    Sayın Yargıç, burada, bir kereliğine değil tüm yeniden canlandırmalar sırasında kimsenin katil olarak tarif edilen adamı tanıdığını belirtmesinin mümkün olmadığına dair yedi yardımcımdan her birinin yeminli ifadesi var. Open Subtitles فضيلتك، لدي هنا شهادة تحت القسم لكل من مساعديّ انه ولا مرة خلال اعادة تمثيل الجريمة
    Birbirimize çok bağlıyız. Şunu anlamak zorundasınız, Bay Vole, sadık bir eşin ifadesi çok fazla ağırlık taşımaz. Open Subtitles أنت تعرف يا مستر فول أن شهادة الزوجة المخلصة لا تحمل ثقلا كبيرا
    Biliyorsun, hastaneye açtığımız dava ile ilgili olarak yarın ifade vereceğiz. Open Subtitles تعرفين ان لدينا شهادة من اجل دعوتنا القضائية ضد المشفى غدا
    ...Gerwin-Strauss'tan bir işçinin masörün hapse girmesini sağlayan ifadesini gördüm. Open Subtitles عندما لاحظت أن شهادة موظفي المستوصف تسببت في دخوله للسجن.
    Kimliğini görmeden, doğum belgesini veremeyeceğimi bilmiyor musun? Open Subtitles كنت أعرف أنني لا يمكن أن يصدر شهادة الميلاد، إذا فشل مقدم الطلب أن يقدم إثبات الهوية،
    Belki de diploma almam düşündüğüm kadar da zor olmaz. Open Subtitles ربما الحصول على شهادة التخرج لن يكون بالصعوبة التي توقعتها
    Çünkü benim moda diplomam var bir anlamı olmayan sıkıcı rakamlarda değil. Open Subtitles لأنني لدي شهادة في مجال الأزياء وليس في أرقام مملة لاتضيف مايصل
    Bir kadının hayatını okudum, tıp doktoru olabilmek için sertifika alabilmiş. Open Subtitles هناك إمرأة , قرأت عنها لقد مُنحت شهادة لكي تصبح طبيبة
    Peki bu ülkede Bayan Helm, mahkemede yalancı tanıklık yapmanın cezasının çok ağır hapis cezası olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles و هل أنت مدركة مسز هيلم أن عقوبة شهادة الزور فى هذا البلد هى مدة ثقيلة من السجن ؟
    Bay Meyer'in bir arkadaşının imzalı ifadesine göre sözde tecavüzcü, aslında Bayan Reston'la aylardır süren bir ilişki yaşıyormuş. Open Subtitles هناك شهادة موقعة من أحد أصدقاء السيد ميير، يشهد فيها أن من يسمى مغتصباً كان على علاقة بالسيدة ريستون،
    Durum şöyle, doğum belgesinde ailesi Ray ve Terry Beckett olarak geçiyor. Open Subtitles هناك شيء الوالدين الذين وضعوا في شهادة الميلاد هم ري وتيري بكيت
    Ve bütün bunları beş yıl boyunca yaptıkları zaman, istenilen kurul sertifikasını alırlar. TED وحين يفعلون كل ذلك لمدة خمس سنين، يحصلون على شهادة المجلس الأعلى للجراحين.
    Sanırım artık Goren'ın tanıklığı için endişelenmenize gerek yok. Open Subtitles لا اعتقد انك ستقلق بشأن شهادة جورين بعد الان
    mezun olmamdan iki yıl sonra, beni programlarına kabul ettiler ve ben kendimi tekrardan doktora eğitimi sürecinde buldum. TED بعد سنتين من إنقطاعي عن الدراسة، تم قبولي في البرنامج، ووجدت نفسي مرة أخرى علي الطريق نحو حصولي على شهادة الدكتوراه.
    Şimdi hemen doğum belgemi hazırlamaya başla! Open Subtitles بدون شهادة ميلاد. لذلك، يأتي للعمل، وأوسكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more