"شهراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • ay
        
    • ayda
        
    • aydan
        
    • aylığına
        
    • aylık
        
    • ayı
        
    • ayını
        
    • aya
        
    • ayım
        
    • ayın
        
    • ayımız
        
    • ayımı
        
    • aylar
        
    • aylıktı
        
    • ayımızı
        
    Böylece Stalin düzeninin epey başında tutuklandım, bir Rus hapishanesinde 16 ay geçirdim. TED لذا أنا اعتقلت في بداية التطهير الستاليني وقضيت ١٦ شهراً في السجن الروسي
    Şöyle ki, 12. ay yaklaştığında diyeceğiniz şudur, 60 dolar için bir ay daha beklerim derken ne düşünüyordum? TED هذا هو، مثل مقاربة ال 12 شهراً، ستقولون، ما الذي كنت أفكر به، أنتظر شهراً إضافياً ل 60 دولاراً؟
    Aslında, her 18 ayda bir ikiye katlanıyor ve tabi ki, Digerati'nin her kartlı üyesi bunun Moore'nin kanunu olduğunu bilir. TED في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور
    Hastanedeki 16 aydan sonra, Simone'a ve bana uzman görüşü sunuldu. Biz hala bir tedavinin mümkünlüğüne inanıyorduk. TED أكثر من 16 شهراً في المستشفى، قُدّم لنا أنا وسيمون رأي الخبراء الذين يأملون بوجود علاج أُثبت ضرره النفسي.
    Bu akşam 14 aylığına Kiribati'ye gidiyorum. Open Subtitles أقصد أني سأسافر لكارباتيا الليلة لـ 14 شهراً
    Yetimhanede bulunduğum 12 aylık süre içinde, sadece bir çocuk evlat edinildi. TED خلال فترة 12 شهراً عندما كنت في دار الأيتام، طفلٌ واحد فقط تم تبنيه.
    İlgilendiğim tek ev kendi evim. 11 cehennem ayı boyunca kirlettiğin evim. Open Subtitles المنزل الوحيد الذي أهتم به هو منزلي، والذي دنسته طوال 11 شهراً
    Sadece 6 haftada oluyor bu. 11 ay yerine 6 haftaları var, TED لا يستغرق ذلك سوى ست أسابيع. بدل 11 شهراً يحتاجون ست أسابيع،
    Resimlerde güzel görünüyor ama 18 ay daha öyle görünmek zorunda. Open Subtitles من الصور يبدو أنه جميل، لكن ليس إلاّ بعد 18 شهراً.
    Ayrıca 13 ay aile birliğinde, 6 ay da çocuk merkezinde çalıştım. Open Subtitles وعملت 13 شهراً في مقطورات مشهورة و 6 أشهر في مراكز الأطفال
    Ve sanırım televizyonsuz bir ay bunu hatırlamana yardımcı olur. Open Subtitles وأعتقد أنّ شهراً بدون مشاهدة التلفاز سيساعدك على تذكّر هذا
    Aslında kardeşlerim, beş yıl biraz iyimser bir yaklaşım Roma İmparatorluğu'nu 1 2 ayda parçalayamazsak! Open Subtitles صراحة يا أخوتي أظن أن فكرة الخمس سنوات تفاؤليه ألا أن حطمنا الأمبراطويه الرومانيه في غضون أثنى عشر شهراً
    ayda iki-üç soygun yapıyorsun. Her ay. Open Subtitles كنت تجري عمليّتان أو 3 سرقات في الشهر، تعمل شهراً و تختفي في الذي يليه
    aydan aya Jeff ve Phillippa bizimle vücudun en önemli mucizesini paylaşacaklar. Open Subtitles شهراً بشهر ، "جيف" و " فيليبا " سيشاركوننا ربما أحدأعظممعجزاتجسم الإنسان،
    Terazi Kliniği ...geçirdiği bir aydan sonra geri dönmüştü. Open Subtitles من بعد بقاءها شهراً في مؤسسة متخصصة في معالجة الدوار
    Yaban arısı toplamak için batıya gittiğimde öğrendim. 11 aylığına gitmiştim. Open Subtitles إعتدت على الأمر عندما ذهبت إلى الغرب لجمع الغال ، ذهبت لمدة 11 شهراً
    Bir geçit açabilmek tam 1,5 aylık saldırı gerektirdi. TED استغرق الأمر شهراً ونصف من القصف حتى تم أخيراً فتح ثغرة واحدة.
    Sen yılın on bir ayı zekisin. İyi bir iş kadını. Başarılı. Open Subtitles أحد عشر شهراً في السنة تكونين سيدة أعمال ذكية جيدة ناجحة
    Öncelikle bir ayını rehabilitasyon merkezinde geçireceksin. Open Subtitles وأجد مكاناً لأقيم فيه في الحقيقة, عليكِ أولاً أن تقضي شهراً في مركز إعادة التاهيل
    Siz onların yılında iki yıldır başarısız oldunuz. Benim sadece bir ayım doldu. Open Subtitles لقد قضيتُم عامان بمواجهتهم من دون نجاح، وأنا قضيتُ شهراً
    Evet, 15 ayın sonunda geldiğimiz nokta. TED إذا، هذا ما توصلنا له مع نهاية 15 شهراً.
    Neden ürkütücü şeyler söylüyorsun? Kira'nın kimliğini bulup, ona karşı delil toplamak için bir ayımız var. Open Subtitles ما الذي تقوله ، لقد كسبنا شهراً للبحث عن كيرا والدليل
    14 ayımı iş aramakla geçirdim ve sonunda bir arkadaşım bana... Open Subtitles قضيتُ 14 شهراً أبحث عن وظيفة، وأخيراً، وجد لي صديق وظيفة
    Çünkü sen buradan kurtulacaksın. aylar sürse de sen buradan kurtulacaksın. Open Subtitles لإنكِ ستنجين من هذا، إن تكفل الأمر شهراً فستخرجِ من هنا.
    Kız, 15 yıl ve 11 aylıktı. Open Subtitles لقد كانت في الخامسة عشر سنة وإحدى عشر شهراً
    Müvekkilim ve ben son 12 ayımızı bu insanları inceleyerek geçirdik ve bu ailenin karakterini anlatacak bazı tanıklar bulduk. Open Subtitles وكيلتي وأنا قضينا الاثنى عشرا شهراً الفائتين في التحقق من هذه العائلة ووجدنا عدداً من الشاهدين الذين يستطيعون الشهادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more