"شهرين" - Translation from Arabic to Turkish

    • iki ay
        
    • kaç ay
        
    • ayda
        
    • aylık
        
    • iki aydır
        
    • aya
        
    • birkaç ay
        
    • iki aydan
        
    • - İki ay
        
    • ayı
        
    • aylığına
        
    İki ay sonra mayıs ayında, Einstein bu kez atomun varlığıyla ilgili yüzyıllık soruları cevaplayan ikinci bir makale sundu. TED بعد شهرين في مايو قدم أينشتاين ورقة ثانية، هذه المرة بمواجهة قرون في مسألة ما إذا كانت الذرات موجودة فعلا.
    Ya bundan iki ay sonrası ve ondan sonraki aya ne dersin? Open Subtitles ، ماذا عن شهرين من الآن بالإضافة إلى الشهر الذي يليهم ؟
    Son bir kaç ay güzel gökyüzünden başka bir şey görmedik. Open Subtitles آخر شهرين ، لم يكن هناك اى شئ سوى سماء صافيه
    Eski evime o havuzu inşa ettikten bir kaç ay sonra. Open Subtitles شهرين بعد أن وَضعَت تلك البركةِ في الفناء الخلفي لبيتِي القديمِ.
    ayda bir kere falan mı? Tabiî ki bu durum değişebilir. Open Subtitles تقريباً مرة كل شهرين أو ما شابه ولكن قد يتغير الوضع
    Ve açık sularda 2 aylık yolculuktan sonra somonlar kıyıya geliyor. Open Subtitles وبعد شهرين من الهجرة عبر المحيط المفتوح يصل السلمون إلى الساحل
    İki aydır yelkenlimi kullanmadım. Sana ve kendime zaman ayıracağım. Open Subtitles أنا لم أبحر بمركبي منذ شهرين وسأجد الوقت لك ولي.
    Onu eve götürdüğümüzde yatakta iki ay yattı, ölü gibi haraketsiz. Open Subtitles عندما وصلنا الى بيتها كانت عبده لغيرها منذ شهرين مازالت تموت
    Sevgilinle birlikte daire al iki ay içinde terk edip gitsin. Open Subtitles تشتري شقة مع حبيبك وبعد ذلك يترك لك في غضون شهرين.
    Bütün oyuncular iki ay üç hafta ve altı gün sonra toplanıyor. Open Subtitles الرماة و الماسكون يقدمون تقريراً خلال شهرين, ثلاثة أسابيع و ستة أيام
    İki ay önce beni aradı senin ona nasıl tutkun olduğunu anlattı. Open Subtitles اتصل بي هنا بالمكتب .. منذ حولي شهرين وتفاخر بمدي أعجابكِ به
    Bir kaç ay önceki New York Times'ın kapak sayfasıdır -- TED وقد ظهر في الصفحة الاولى لجريدة نيويورك تايمز منذ شهرين
    Ama sırf yaptığın bir tespit üzerine... düzenimizi son bir kaç ay içinde ikinci kez bozmamızı istiyorsun. Open Subtitles بس انت عاوزانى نعطل حياتنا للمره التانيه فى شهرين علشان الى حصلك ده
    Burada bir kaç ay kalırsan Sahara çölü gibi kupkuru olacaksın. Open Subtitles إن أمضيت شهرين هنا ستصب أكثر جفافاً من الصحراء
    O yıl her 2 ayda bir geceliğine kasabaya gelirlerdi ve bir gün sonra buhar olup uçarlardı. TED كانوا يأتون إلى بلدتي لليلة واحدة كل شهرين ذاك العام، وبعدها فجأة يرحلون بحلول اليوم التالي.
    Her sitenin ve onların sayfalarının bir görüntüsünü aldık, her 2 ayda bir. TED نأخذ لقطة من كل موقع و كل صفحاته كل شهرين
    Ama biliyor musun, iki aylık kirayı karşılayacak kadar param olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles نعم ، ولكن لا أعتقد أن لدي أموال كافية لتغطية إجار شهرين
    Sekiz ay kullanımdan sonra orjinal aygıtıyla sol tarafta onu görüyorsunuz, ve sağ tarafta iki aylık kullanımdan sonraki hali. TED ترونه بذراعه التقليدية في الجهة اليسرى بعد ثمانية أشهر من الإستخدام وفي الجهة اليمنى ، بعد شهرين.
    sonra okur müdürü beni arayıp iki aydır okula gitmediği söyledi. Open Subtitles ثم اتصلت مديرته وأخبرتني بأنه لم يأت الى المدرسة منذ شهرين.
    Bir kaç aya kadar izine çıkacak. Umarım birbirimizi tanırız. Open Subtitles . سيعود بعد شهرين أتمنى أن نتذكر بعضنا البعض
    Ev sahibinin kızı, öğrencilerinden biri. birkaç ay önce, bu eve taşınmasını istemişler. Open Subtitles إبنة صاحب المنزل من طلابه، ولقد سمحوا له للإنتقال إلى هنا منذ شهرين
    Nick, babanla en son konuştuğundan beri iki aydan fazla oldu. Open Subtitles لقد مضى أكثر من شهرين منذ أن تحدثت إليه اسمعي دايزي..
    - İki ay önce beni hayatında görmek istiyordun. - Hayır, bu olmayacak. Open Subtitles منذ شهرين وانتى اردتى ان أكون خارج حياتك هذا لن يحدث
    Deniz yaşamının toparlanabilmesi için artık yılın iki ayı boyunca balık avlamak yasak. Open Subtitles صيد الاسماك ويحظر الان لمدة شهرين من السنة الحياة البحرية لاتاحة الفرصة لتكاثرها
    İki aylığına çalıştığım bir projeyle konuşmamı bitirmek isterim. TED كنت أود أن أختتم مع مشروع أعمل فيه منذ شهرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more