"صناع" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapımcısı
        
    • endüstrisi
        
    • yapımcıları
        
    • politika
        
    • Nijeryalı
        
    Nelson Kern hakkında çok şey bilmiyor olabiliriz ama belki kostüm yapımcısı biliyordur. Open Subtitles ربما لا نعلم الكثير عن نيلسون كيرن و لكن ربما صناع البدلة يعلمون
    Ben belgesel falan yapımcısı değilim, ama elimde sizin kasetleriniz var. Open Subtitles أنا لست من صناع الأفلام التسجيليه ولكن لدى شريطكم
    Film endüstrisi filmden tatmin olmak için her sahnede meme görmek istediğimizi düşünüyor. Open Subtitles و صناع الافلام يعتقدون اننا نريد رؤية الاثداء في كل مشهد لنرضي انفسنا
    O sıralarda film yapımcıları hâlâ coşkulu eleştirmenlerin filme gişe başarısı kazandıracağını düşünüyordu. Open Subtitles بالعودة إلى الأيام التي لا زال صناع الأفلام يفكرون ان حماسة النقّاد، يمكنها بيع فيلم.
    Bu, politika yapıcılarımızın, çekicilik ve ilişki kurmanın değişken veya eğitilebilir olduğuna inanmamalarından kaynaklanıyor. TED ‫أعتقد أن ذلك بسبب أن صناع السياسة لدينا‬ ‫لا يعتقدون أن أشياء مثل الجذب‬ ‫وطريقة بناء العلاقات ‬ ‫قابلة للتغيير أو التعليم.‬
    Nijeryalı film yapımcılarına anlatmak zorunda kalmadık. TED لم يكن علينا إخبار صناع السينما النيجيريين بذلك.
    Hiç film yapımcısı tanıdığımı sanmıyorum. Bu çok... Open Subtitles لا أعتقد بأني أعرف أي صناع أفلام هذا أمر...
    Film yapımcısı arkadaşlarım, Nollywood'a bakıp, "Vay, hakikaten de bizim yapmak istediğimiz şeyi yapıyorlar, ve para kazanıp bu işle geçimlerini sağlıyorlar." TED صناع السينما , أصدقائي, ينظرون إلى نوليود ويقولون, " مرحى (واو) إنهم يفعلون ما نرغب في فعله بشدة, الحصول على المال و الإعتياش من هذه المهنة"
    Kümes hayvanları endüstrisi bunu artık yapmadıklarını söyleselerde, biz buna inanmıyoruz. Open Subtitles صناع الدواجن يدعون أنهم لا يفعلون ذلك بعد الآن ولكننا لا نصدق بذلك
    Çünkü ölüm ondan korkuyor... film endüstrisi de onun korsanlığından çekiniyor. Open Subtitles ...هذا لان الموت يخشاه بقدر ما يخشى صناع ... .
    Bu yasa dışı faaliyetin ardından bazı film yapımcıları kolları sıvadı. Open Subtitles وراء اللدغة السرية بعض صناع الفيلم الذين ذهبوا الحق في العودة إلى العمل
    Film yapımcıları seni böyle hissettirmek için öyle yapıyorlar. Open Subtitles هذا لأن كيف صناع الفيلم يردونك ان تشعر
    Yapımcıların yapımcıları çocuktan önce düşer. Open Subtitles صناع صانعي قبل سقوط الطفل.
    politika yapıcılarımız X kuşağına aitler. TED ‫حسنًا، صناع السياسات لدينا،‬ ‫هم من الجيل X‬
    Şimdi 23.000 ve takip edenleri desteklemek için kendi üzerimize düşeni yapmalıyız, Hepimiz — vakıflar, ihtisas direktörleri, medya, girişimciler, politika yapıcılar, halk — öne çıkmamız lazım. TED يجب أن نقوم بدورنا الآن لدعم الـ 23 ألف و يزيد، كلنا - المؤسسات و المسئولين عن الإقامات و الصحافة و رجال الاعمال و صناع القرار و الناس - يجب أن نخطو خطوة.
    Fakat 2000'lere gelindiğinde politika belirleyiciler istikrarı korumak, enflasyonu tek haneli rakamlarda tutmak, bütçe açığını GSYİH'in %3'ünün altında tutmak için, makroekonomiyi daha iyi yönetmeleri gerektiğini öğrendiler. Ayrıca yerli ve yabancı yatırımcılara kararlı bir ekonomi ve bu ekonomilere yatırım yapmak için güven verdiler. TED لكن في الألفية الثانية علم صناع القرار أنهم بحاجة لإدارة بيئة الاقتصاد الكلي بشكل أفضل لتأمين الاستقرار إبقاء التضخم منخفضًا أقل من عشرة بالمئة إبقاء عجزه المالي منخفض أقل من 3 بالمئة من إجمالي الناتج المحلي إعطاء كلا المستثمرين المواطنين والاجانب القليل من الاستقرار ليتحلو بالثقة للاستثمار
    Bence sağlıklı bir toplumun anahtarı iyi iş yapan hikaye anlatıcılarının elinde, ve Nijeryalı film yapımcılarının bunu gerçekten başardığını düşünüyorum. TED أعتقد أن السر لخلق مجتمع معافى هو جماعة مزدهرة من رواة القصص, و أعتقد أن صناع السينما في نيجيريا قد أثبتوا ذلك فعلا
    Nijeryalı film yapımcılari hakikaten de sevdikleri şeyi yapıyor. TED صناع السينما النيجيريون حقا , حقا, يفعلون ما يحبون .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more