"ضحايا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurbanlar
        
    • kurbanlarından
        
    • kurbanın
        
    • kurbanlarına
        
    • kurbanların
        
    • kurbanımız
        
    • kurbanlarla
        
    • ölü
        
    • kayıp
        
    • kurbanlardan
        
    • mağdur
        
    • kurbanının
        
    • ölen
        
    • kişi
        
    • kurbana
        
    Bu da siz seyircilerden bazılarını olası kurbanlar hâline getiriyor. TED وهذا يعنى أن القليل من هذا الجمهور هم ضحايا محتملين
    Son zamanlarda kanları boşaltılarak öldürülen kurbanlar da hemşire olduğu için bu davanın onun için özel bir anlamı olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles و لأن أخر ضحايا عمليات الإستنزاف كن من الممرضات فنحن نظن ان هذه القضية تحمل نوعا من الأهمية الخاصة بالنسبة له
    Şerif departmanı Wayne'in kurbanlarından birinin cesedini bulmuş diye duydum. Open Subtitles سمعت أن إدارة العمدة عثرت على جثة إحدى ضحايا واين.
    Şunu dinle. "kurbanın beynini bir dondurma kepçesiyle çıkardım." Open Subtitles استمع إذن إلى هذه بعنوانأقوم بإزالة ضحايا العقول بمغرفة الآيس كريم
    Hazır gelmişken Glory'nin kurbanlarına bakalım demiştim. Open Subtitles كنت أفكر بأنه ينبغي علينا أن نفحص ضحايا جلوري بينما نحن هنا
    bu süre boyunca insan hakları grupları bazı kurbanların ailelerini bir araya getirdi. TED خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير من اهالي ضحايا اخرين
    Yaşam tarzlarını ve mutluluklarını kıskandığı genç ve çekici kurbanlar seçiyor. Open Subtitles إنه يستهدف ضحايا يافعين و جذابين نمط حياتهم وسعادتهم التي يحسدها
    Bunu rastgele kurbanlar için yaparlar. Seni biri aradı, seçilmiştin. Open Subtitles هذه مع ضحايا بالصدفة لقد تلقيت مكالمة، لذا تم إختيارك
    60 saatlik kuşatma sırasında bir noktada teröristler odadan odaya giderek ek kurbanlar bulmaya çalışıyorlardı. TED في مرحلة ما خلال الحصار الذي استمر 60 ساعة، كان الإرهابيون ينتقلون من غرفة إلى أخرى بحثاً عن ضحايا جدد.
    Masum ve suçlu insanlar var, kurbanlar var ve suç işleyenler var. TED هناك أناس بريئون ومذنبون، هناك ضحايا وهناك مرتكبو جرائم.
    Ama kaçakçılar çoğunlukla fakir ve dışlanmış kurbanlar seçer. TED لكن تذكروا أن أغلب ضحايا الاتجار بالبشرهم أشخاص فقراء ومهمشون
    Bomba kurbanlarından isimleri takma olan olabilir mi? Hayır. Open Subtitles هل يحتمل أن يكون إسم أي من ضحايا هذا الإنفجار مزيفاً
    nerdeyse o olacaktım. Stefan'ın kurbanlarından biri. Open Subtitles لقد كنت تقريباً تلك الفتاة فهي أحد ضحايا, ستيفان
    5 kurbanın kimliğini tespit ettik. 6 kişilik bir ekibe ihtiyacım var. Open Subtitles حصلنا على هوية مطابقة لخمس ضحايا ... فريق من ستة رجال عليهم
    Üç yıl önce ölüm timlerinin kurbanlarına kimlik tespiti yapmak için ordaydım. Open Subtitles لقد كنت هناك منذ ثلاثة أعوام أحدد هويات ضحايا فرق الموت
    Ve gerçek amacı habersiz kurbanların üzerinde deneyler yapmak olan bu komplo hükümetin içinde yüksek düzeydeki birisinin gizli amaçlarını ortaya çıkartmak isteyen kişileri sınırı ya da vazifesi olmaksınız ahlaksızca ve bilinçsizce yok etmeye çalışmıştır. Open Subtitles ومؤامرة هدفها تدمير أرواح.. هؤلاء الذي يمكنهم كشف هدفها الحقيقي: لإجراء تجارب على ضحايا غير معروفين..
    Bize dört kurban olmasını beklediklerini söylediler ve dört kurbanımız var. Open Subtitles قلت انه سيكون هناك اربعة ضحايا , وتلك اربعة ضحايا
    Kurbanları daha önceki kurbanlarla aynı gün doğanlarla seçiyor olabilir. Open Subtitles بإختيار ضحايا يتشاركون نفس عيد الميلاد مع الذين ماتوا سابقا
    Biri füzeyi, ölü sayısını azaltmak için başka yere yönlendirdi. Open Subtitles ثمّة شخص غيّر مسار القذيفة للخروج بأقل عدد ضحايا ممكن.
    %70 oranında kayıp olduğunu duydum, ama kesin değil tabii. Open Subtitles هناك 70 % ضحايا لكن لا زال الأمر مجرد أحاديث
    Varildeki kadın kurbanlardan birinde kimliği belirsiz bir erkek DNA'sı bulundu. Open Subtitles وُجد حمض نوويّ غير معروف على ضحايا فتيات البراميل
    Tek kullanımlık portatif kültürümüz yüzünden bir bakıma mağdur olanlar bu adamlar. Open Subtitles ربما هؤلاء الأشخاص هم ضحايا إلى حدّ ما لثقافتنا العارضة للأنشطة المؤقتة؟
    ~04.20~ kurbanının üstüne oturuyor, çömeliyor ya da bacaklarıyla sıkıştırıyor. Open Subtitles هو يجلس أو يقرفص وقد فرج ساقي ضحايا والنشوة الجنسية على الأغلب
    Yeleklerinizi almayın. Sıcaktan ölen olmasın. Open Subtitles اترك الصديرية , انا لا اريد ضحايا من الحرارة
    En az biri ağır üç kişi ateşli silahla yaralandı! Open Subtitles لدي ثلاثة ضحايا طلق ناري واحدة منهم حرجة على الأقل
    Aciliyeti anlıyorum, bir günde altı kurbana bağlanmak teknik olarak mümkün ama bu bağlanan bunu kaldırabilir demek değil. Open Subtitles أنا أتفهم ضرورة الأمر لكن فقط بسبب كون الأمر ممكن تقنيا للقيام بالغرز ل 6 ضحايا في يوم واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more