"طلبا" - Translation from Arabic to Turkish

    • rica
        
    • sipariş
        
    • istediler
        
    • istek
        
    • istedi
        
    • istemek
        
    • çağırmak
        
    • talep
        
    • talepte
        
    • istemişler
        
    • dilekçe
        
    Ama bu rica bizden olmayacak. Yanlış bir istek olacağını unutmayın. Open Subtitles ،لكن ذلك لن يكون منــّا بل سيكون طلبا مزيفا
    Göndermem gereken büyük bir sipariş var. Bir çömlek fırını yaptırmalıyım. Open Subtitles عندي طلبا ً أكبر ويجب علي أن أبني مصنع للفخار
    Benden bir fincan ballı çay yapmamı istediler. Open Subtitles .. عندما طلبا مني أن أصنع لهما الشاي بالعسل
    Ayrıca Cuddy ve Wilson ayrı ayrı benden buraya girmemi istedi. Open Subtitles واقتحمت هنا لأن كادي وويلسون طلبا مني ذلك بشكل منفصل
    Yardımımı istemek için, bir kaç gün önce benimle konuşmaya geldi. Open Subtitles حسنا ، اتت عندي قبل عدة ايام ، طلبا في مساعدتها
    Yardım çağırmak yerine neden onları desteklemiyorsun? Open Subtitles لم لا تدعمهم بدلا من الصراخ طلبا للمساعدة؟
    İki: ikisi de çok aşırı bir şekilde pazarlanmakta ve bu suni bir talep yaratıyor. TED ثانياً: كلا الصنفين سُوِقا بشكل كبير وهذا أوجد طلبا غير طبيعيّ عليهما
    Sünnet olmak için talepte bulundum. Kıçımı buradan kurtaracağım. Open Subtitles لقد قدمت طلبا لعملية الطهاره سوف ارحل عن هنا
    Paha biçilemez bunlar, her biri! - Senden rica etmedim! Open Subtitles بعض هذه الاوراق ليست مهمة - هذا ليس طلبا -
    Yardım etmemizi rica ettiler. Open Subtitles تلقيت طلبا للحصول على مساعدتنا
    Aslında bu gece Brian'a bakmamızı rica ettiler. Open Subtitles لقد طلبا مني ان أهتم بــ"براين" هذه الليلة
    Onbeş sipariş var ve ızgara yanmıyor. Open Subtitles لدى 15 طلبا مكدسا هنا ولا أحد يدير الشواية.
    Yanlış bir sipariş aldık. Tekrar ısıttım, güzel olmuştur herhalde. Open Subtitles لقد اخذنا طلبا خاطئا ولكنني اعدت تسخينه اعتقد انه سكون جيدا
    Sana ne diyeceğim, sipariş vereceğim. Sorun istemiyoruz. Open Subtitles لكني أريد أن اطلب طلبا وأنا متلهفا لذلك..
    Bay ve bayan Brady, teselli edecek şeyler söylememi istediler. Open Subtitles السيد والسيدة كنكيد طلبا أن أقول كلمة لبث الراحة له ، إن أحببت.
    Sizin, evli bir çift olarak evlerinin, nakit ve hisse senetleri de dâhil olmak üzere bütün mal varlıklarının ve ayrıca çocukların vasisi olmanızı istediler. Open Subtitles لقد طلبا أنه بإعتباركما ستصبحان زوجين يمكن أن يؤول إليكم الإرث متضمنا الضمانات التأمينية والمدخرات والمعاش
    Biliyorum bu kaba bir istek, çünkü işimizi daha bitirmedik ama ihtiyacım varmış gibime geldi. Open Subtitles أعلم أن هذا سيكون طلبا غير مهذبا حيث أننا لم ننهي صفقتنا بعد ولكنني أشعر أني أحتاج إليها
    Öğüt olsun gözetim memuru isterken onu istek listene koy. Open Subtitles خذي بنصيحتي، وقدمي طلبا من أجل أن تكون هي ضابطة مراقبتكِ.
    Biliyorum, ve sadece iki kişi, veri tabanlarını güncellememi istedi. Şu bebek tişörtlerine baksana. Open Subtitles أعلم، شخصان فقط طلبا منّي تحديث برنامج، التشغيل، و انظري إلى قمصان الأطفال.
    Senden yardım istemek için geldiğimi düşünüyorsun. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّني جِئتُ إليك طلبا للمساعدةِ.
    - Göçmenler yardım çağırmak için önden gittiklerini söylüyor. Open Subtitles قال المستوطنون ذهبا طلبا للمساعدة
    Fidye için 3 Milyon Dolar istemişler. Open Subtitles لقد طلبا ثلاثة ملايين دولار كفدية.
    Önce kartımı kaybettim diye başlayan bir dilekçe yazman gerekiyor. Open Subtitles أولا يجب أن تقدم طلبا تقول فيه أن بطاقتك فُقدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more