"عاجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • acil
        
    • dakika
        
    • acilen
        
    • Flaş
        
    • önemli
        
    • Acilmiş
        
    Evet, çok sık olmuyor. Çok şükür ki acil bir işim yoktu. Open Subtitles نعم انه لا يحدث غالبا لحسن الحظ لم يكن لدي شيء عاجل
    Japonya'dan acil bir düşmanca saldırı beklemiyoruz ancak bu bilginin de farkındasınız dolayısıyla gerekli tedbir kriterlerini harekete geçirebilirsiniz." Open Subtitles نحن لا نتوقع عمل عدائى ، عاجل من قِبل اليابان لكننا نؤثث هذه المعلومات لكى نأخذ الإجراءات الإحتياطية الملائمة
    Hay aksi ne yapsam? Evden acil bir çağrı var... Open Subtitles ماذا أفعل ، الأن لقد تلقيت نداء عاجل من المنزل..
    Son dakika haberi var! İneğin biri belediyenin terasına çıkmış! Open Subtitles خبر عاجل مهووس على قمة دار البلدة يوشك على القفز
    Kazığı yedik, ama bu file acilen ihtiyacımız vardı. Open Subtitles بلا شك, و لكن ليس غالباً ما يحتاج الفرد إلى فيل بشكل عاجل
    Şimdi Milano'dan bir Flaş haber paylaşıyoruz. Open Subtitles جديدة على ذو الدخل الأكبر من ثمانية ملايين ليرة وهذا خبر عاجل من مكتبنا بميلان
    Polis seni suç mahalinde istiyor. acil bir durum diyorlar. Open Subtitles المباحث تريدك أن تعاين مسرح جريمة قالوا ان الأمر عاجل
    Ancak şartlar bu sefil yere gelmek için acil ayrılmamı gerektirdi. Open Subtitles ولكن أجبرتني ظروف ملحة بوجه عاجل نشر جنودي بهذا المكان البائس
    Onu hemen görmek istiyorsun. Çok acil. Ölüm kalım meselesi. Open Subtitles انك تريد رؤيتة فى الحال , أمر عاجل مسألة حياة أو موت
    Albay Grau, General Tanz'ı görmeye geldim. acil. Open Subtitles الكولونيل جراو ، لرؤية الجنرال تانز ، عاجل
    Üzgünüm, Müfettiş Hauser, sizinle hemen görüşmeliyim. Çok acil. Open Subtitles آسف أيها المفتش هوزر ، و لكن يجب أن اراك فورا ، اٍنه أمر عاجل
    Birkaç blok ötedeki bir acil tamir işindeymiş. Open Subtitles كان لديه أمر شغل إصلاح عاجل عل بعد مبنيين
    Burası birim yedi, acil durum. Bütün karakollar ve araçlar için acil durum. Open Subtitles هذه الوحدة السابعة ، نداء عاجل إلى جميع الأقسام و الحافلات
    Çok acil, bir avukat tavsiyesine ihtiyacımız var. Open Subtitles و نحن بحاجةٍ الى استشارةٍ من محامي بشكل عاجل
    Sayın Amiralim, Komutan Rochefort çok acil bir haber iletmek istiyor. Open Subtitles سيدى الادميرال , القائد روتشيفورت يقول ان لديه شئ عاجل
    acil olmadıkça ısrar etmem, ancak bu ülkede ticari bir meseleden kaynaklanan sorun yüzünden Open Subtitles ما كنت أصر لولا الامر عاجل, ولكن لى صديق يونانى وصل توا
    Ama çok acil. Perşembeye istiyorlar resimleri. Open Subtitles لكن الأمر عاجل يريدون الصور بحلول يوم الخميس
    Sorum silah kontrolüyle alakalı değil, bir son dakika haberi hakkında. Open Subtitles سؤالي ليس عن أزمة السيطرة على السلاح، ولكنٌ عن خبرٌ عاجل.
    Kocamla acilen Bisbee'ye gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles أنا و زوجي يجب أن نصل إلى بيسبي بشكل عاجل..
    Flaş haber. Şirket yöneticilerinin işlediği suçlar, bu sezon Hollywood'un da gözdesi. Open Subtitles خبر عاجل جرائم رجال الأعمال هي أهم أخبار الموسم
    Yahudilerin başkanıdır. Onunla konuşmam gerçekten çok önemli. Open Subtitles رئيس المنظمة اليهودية في نيروبي، الأمر عاجل
    İkinci hat, Çavuş. Acilmiş. Open Subtitles حضرة الرقيب، الخطّ الثاني، يقولون أنّه عاجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more