"عاصفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • fırtınası
        
    • fırtınanın
        
    • fırtınaya
        
    • fırtınada
        
    • bir fırtına
        
    • fırtınasında
        
    • fırtınasının
        
    • fırtınalı
        
    • fırtınasına
        
    • kasırga
        
    • fırtınayı
        
    • fırtınadan
        
    • fırtınasından
        
    • fırtınayla
        
    • yağmuru
        
    Haydi, yıldırım fırtınası bu. Hayatının bir kül tablasında sona ermesini mi istiyorsun? Open Subtitles بالله عليكِ إنها عاصفة كهربائية، هل تريدين أن تصفي ذهنكِ في منفضة سجائر؟
    Aka doğduğu zaman üç gün üç gece kar fırtınası olmuştu. Open Subtitles عندما ولدت اكا كان لدينا عاصفة ثلجية لمدة ثلاثة أيام وليال
    Bugün büyük bir kar fırtınası olacak gibi görünüyor. Herkese söyleyin mola versinler. Open Subtitles ،يبدو بان عاصفة ثلجية كبيرة قادمة أرجوك اخبر الجميع بأن يأخذوا استراحة الآن
    Önümüzdeki 72 saat içinde güçlü bir fırtınanın doğu kıyısını vurması bekleniyor. Open Subtitles عاصفة قوية متوقع ان تضرب الساحل الشرقى خلال ال 72 ساعة المقبلة
    1992’de banyo oyuncakları taşıyan bir kargo gemisi fırtınaya yakalandı. TED في عام 1992، علقت سفينة شحن تحمل ألعابًا في عاصفة.
    Yıldırımı bol bir fırtınada ayak bileklerini tutup kıçını havaya kaldırmalısın. Open Subtitles فى عاصفة رعدية شديدة يجب أن تمسك بكاحايك وتتوجه الى السماء
    Dulles trafik kontrolünden biraz önce aldığımız bilgiye göre bir fırtına bizi beklemekte. Open Subtitles لقد اعلموني الآن من مركز مراقبة دولز الجوي ان هنالك عاصفة قادمة باتجاهنا
    Bir asteroit fırtınasında ağır hasar aldık ve sınırlı enerjiyle düşüyoruz. Open Subtitles لدينا أضرار جسيمة من عاصفة كويكبات والطاقة تقل لدينا بشكلِ سريع.
    Ama işi sağlama almak için bir buz fırtınası neden yollamayayım? Open Subtitles ولكن لم لا أرسل إليه عاصفة ثلجية حتى أتأكد من موته
    Rüzgarların karaya ulaşmadan önce büyük ölçüde dağılması bekleniyor ancak bu hala oldukça büyük bir kış fırtınası olabilir. Open Subtitles من المتوقع من الرياح بأن تعصف إلى حد كبير قبل أن تصل إلى اليابسة هذه ستكون عاصفة شتائية كبيرة
    Dolayısıyla ben bu konuşmalara size bir beyin fırtınası tanıtarak başlarım. TED لذا، أفضّل بدء هذه المحادثة من خلال عرض "عاصفة دماغيّة" لكم.
    Ateş fırtınası cereyan yapıyordu sanki. En korkuncu oydu. Open Subtitles أن مشهد إندفاعهم نحو عاصفة النار بهذا الشكل كان مشهداً مروعاً
    Ama dahası da var, Kötülük fırtınası Hazretlerim. Open Subtitles لكنها تنطوي على ما هو أكثر من ذلك، يا جلالة عاصفة الشر.
    New York'ta bir kar fırtınası. Göz gözü görmüyor. Open Subtitles كانت هناك عاصفة ثلجية تسبب العمى هنا في مدينة نيويورك
    Büyük bir kar fırtınası öngörülüyor. Open Subtitles تفيد مصلحة الأرصاد الجوية بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة.
    Bir fırtınanın tetiklediği devasa bir yangın şehrin göbeğini esir almıştı. Open Subtitles بعد أن أحدثتها عاصفة عابرة اندلع حريق هائل في مركز المدينة
    Denize açıldıktan sonra fırtınaya ihtiyacımız yok. O'nu kendim batıracağım. Open Subtitles عندما السفينة خارجًا على المحيط، سأغرقها بنفسي، بدون مساعدة عاصفة.
    Nasıl bir insan gecenin bir yarısı bu fırtınada odun kesmeye çıkar ki? Open Subtitles أي نوع من الأشخاص يخرج لتقطيع الأشجار بوسط عاصفة رعدية في الليل ؟
    Dört yıl önce, büyük bir fırtına bir Amerikan ekibini tepeden uçurdu. Open Subtitles منذ أربع سنوات، ثارت عاصفة في وجه فريق أمريكي كان يتسلق الجبل.
    Kar fırtınasında, kar tanesi olmak gibi bir şey. Open Subtitles انه كان مثل أن تكوني ندفة ثلجٍ في عاصفة ثلجية.
    Bir kar fırtınasının ortasında, tek motoru yanmış gece vakti , tamamen dolu bir F-22'yi indirdim yani benim için endişelenme. Open Subtitles هبطت بطائرة ال اف22 بكامل بكامل حمولاتها ليلاً في وسط عاصفة ثلجية مع محرك واحد مشتعل لذلك لا داعي للقلق عني
    Bir tarafa fırtınalı okyanus diğerine de gökkuşağı koydun mu iş bitmiştir. Open Subtitles ضع عاصفة محيطية في ناحية ،و قوس قزحِ في الناحية الأخرى وانتهينا
    Yağmurlu olan ifadeler, bir yağmur fırtınasına kapılmışçasına yere düşüyorlar, ve karlı olanlar da bir telaş içerisinde toprakla buluşuyorlar. TED تلك الممطرة تقع في الأسفل كما لو أنهم في عاصفة ممطرة، و النوع الثلجي يرفرف على أرض الواقع.
    Bazı kızlarla birlikte bir tekne kiraladık. ...ve korkunç kasırga. Open Subtitles وثم ذهبت الى المركب للاحتفال وكان هناك عاصفة قوية جدا
    Teşekkürler. Kendinizi suçlu hissettiğinizde, bazen, başınızın üstünde fırtına bulutları dolaşıyormuş gibi olur. Bu fırtınayı başınızdan defetmenin tek bir yolu olduğunu biliyordum. Open Subtitles أحياناً عندما تشعر بالذنب يشبه الأمر غيوم عاصفة فوق رأسك عرفت ان هناك طريقة واحدة لجعل عاصفة الذنب تختفي
    Genellikle şiddetli fırtınadan sonra yeryüzünde bu şekilde karışık lekeler görülür. Open Subtitles عادةً تجد بقعًا متفحمة كهذه على الأرض بعد عاصفة رعدية عنيفة.
    Kum fırtınasından oluşan katil çakallardan çok Çakaldan oluşan kum fırtınası diyebiliriz, Open Subtitles يبدو انها عاصفة رملية مؤلفة من قاتل ذئاب مصنوع من الرمل
    İkinci halka şehvet suçluları içindir, şiddetli bir fırtınayla savrulurlar. Open Subtitles الدائرة الثانية لإولائك المذنبون بالشهوة الذين طاروا وسط عاصفة عنيفة
    Meteor yağmuru veya yaramaz bir kuyruklu yıldız olabilir. Open Subtitles يمكن أن تكون عاصفة نيازك. يمكن أن يكون مذنب خطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more