"عاود" - Translation from Arabic to Turkish

    • ara
        
    • Tekrar
        
    • yeniden
        
    • dön
        
    • aradı
        
    • dönün
        
    • deneyin
        
    Eğer orda değilsen, biz öldük demektir. Beni geri ara lütfen. Open Subtitles إن لم تكن موجوداً، فسنهلك يا رجل، عاود الاتصال بي، رجاءً
    Şey, aslında neden aradığımı bende bilmiyorum. Bunu aldığında beni ara, tamam mı? Open Subtitles لا أدري حقاً لِمَ أتـّصل بك عاود الإتـّصال بي إذا سمعت ذلك، حسناً؟
    Beni ara ve neler döndüğünü anlat yoksa kendim bulurum. Open Subtitles عاود الاتصال بي، وأخبرني ماذا يحدث، وإلا سأكتشف ذلك بنفسي.
    onları defalarca serbest bıraktı ve sonra Tekrar boğarak öldürdü. Open Subtitles أنـه قـام بخنقهن، ثم توقف ثم عاود الكرّه مراراً وتكراراً.
    yeniden öldürüyor ve babam, bunu benden saklamaya çalışıyor. Open Subtitles , و لقد عاود القتل و والدي يحاول اخفاء هذا عني
    Bana en kısa zamanda dön. Teşekkürler, dostum. Şimdiden sağ ol. Open Subtitles عاود الاتصال بي حالما تستطيع شكراً يا صديقي، أقدّر لك ذلك
    Beni ara ve neler döndüğünü anlat yoksa kendim bulurum. Open Subtitles عاود الاتصال بي، وأخبرني ماذا يحدث، وإلا سأكتشف ذلك بنفسي.
    Jerry, ben Frank Costanza, Bay Steinbrenner burada George öldü, beni ara. Open Subtitles معك فرانك كوستانزا. السيد ستينبرينر هنا، مات جورج، عاود الاتصال بي.
    Gale, Dewey. Her kimsen. Daha sonra yine ara. Open Subtitles جيل,ديوى مهما تكون عاود الأتصال بى لانى أسمع نفسى فقط.
    Umarım fiyatlar aynıdır. Beni 423 56 56'dan ara lütfen. Open Subtitles اتمنى ان تكون الاسعار كما هي من فضلك عاود الاتصال على 423 56 56
    Okuldaki bütün arkadaşlarını ara. Düşünebildiğin herkesi ara ve bir şey duyarsan hemen beni ara. Open Subtitles , اتصل بأصدقائها في المدرسة و كل من يمكنك التفكير به و عاود الاتصال بي بمجرد ان تسمع شيئاً
    Bir haftadır mesaj bırakıp duruyorum, beni geri ara. Open Subtitles إني أترك الرسائل طوال الإسبوع، عاود الإتصال بي مرة أخري
    O halde beni 5 dakika sonra şekerci dükkanından ara. Open Subtitles إذاً عاود الإتصال بي في دكان الحلوى خمس دقائق
    Mesajı alır almaz ara beni. Open Subtitles لذا عاود الأتصال بي فور سماعك لهذه الرسالة
    Mesajı alır almaz ara beni. Open Subtitles لذا عاود الأتصال بي فور سماعك لهذه الرسالة
    Nankör seviyeye ulaştın Tekrar dene, eğer cesaretin varsa ! Open Subtitles وصلت إلى مستوى الحفيد الجاحد، عاود المحاولة إن واتتك الجرأة!
    ' bugünkü program bitti . lütfen yarın Tekrar arayın. Open Subtitles في الحقيقة انتهى البرنامج، عاود الإتصال غدًا
    Şimdi kalk ayağa ve yeniden dene. Başarısız ol ve yeniden dene. Başarısız ol ve yeniden dene! Open Subtitles انهض و حاول مجددًا و إذا فشلت عاود الكرَّة
    Şimdi kalk ayağa ve yeniden dene. Başarısız ol ve yeniden dene. Başarısız ol ve yeniden dene! Open Subtitles انهض و حاول مجددًا و إذا فشلت عاود الكرَّة
    Lütfen bana dön. Open Subtitles لكنّي أودّ معرفة ما جرى في الكنيسة، رجاء عاود مهاتفتي.
    Albert Torena beni aradı mı? Open Subtitles نعم.. قل لي أن ألبرت تورينا عاود الإتصال
    Pekâlâ, bana en kısa bana zamanda geri dönün. Open Subtitles حسناً، عاود الإتصال بي حالما تقدر.
    Lütfen telefonu kapatın ve Tekrar deneyin. Open Subtitles الرجاء أغلق الهاتف و عاود الإتصال مُجدداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more