"على الاقل" - Translation from Arabic to Turkish

    • en azından
        
    • bari
        
    • en az bir
        
    • Hiç olmazsa
        
    • Hiç değilse
        
    • sonunda
        
    • Neyse
        
    • - En az
        
    tren frenlerinin içersinde, en azından Almanyadaki tren frenlerinde frenlerde bulunan bir parça domuz kemiği külünden imal edilmektedir. TED في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام
    Keşke oğullarımdan, en azından biri hayatta olsaydı diye iç geçiririm bazen. Open Subtitles دائماً ما اتمنى أن يكون أحد أولادي على الاقل على قيد الحياة
    bari bu hatayı telafi edeyim. Benimle eve geliyorsun. Atla haydi. Open Subtitles على الاقل استطيع ان اعوضك ستأتى معى للمنزل
    En iyi satıcılar haftada en az bir kez gelişim amacıyla aktivite yaparlar. TED على الاقل مرة اسبوعيا يقوم أفضل مندوبو المبيعات بممارسة أنشطة تهدف الى تطورهم.
    Partizanlıkta altın çağdı bu. Yani Hiç olmazsa bir araya gelip ulusal sorunları çözmekte altın çağdı. TED كان هذا عصراً ذهبياً للتعاون، على الاقل في قدرة الاحزاب للعمل سوياً و حل المشكلات القومية.
    Aranızdan en şanslısı da bu herif. Hiç değilse bugünkü yuhalamaları duymadı. Open Subtitles ها هو الشخص المحظوظ, على الاقل لا يمكنه سماع صيحات الاستهجان اليوم
    ama yinede, sonunda ne kadar sinirli olduğunu gördün, özür dilerim. Open Subtitles لكنني غير آسفة لأنه على الاقل عرفت كم هي مجنونة بالكامل
    Köprücük kemiğim kırıldı. Neyse, en azından patronum beni dinler artık. Open Subtitles على الاقل رئيسي سيستمع الى الان بعد ان كسرت عظم ترقوتي
    Sana da selam verdim. en azından bir cevap ver Shareif. Open Subtitles لقد القيت عليك التحية أيضا اعترف بذلك على الاقل ياسيد شريف
    en azından rüzgara karşı yürüme artistliğini yapmadı. O şeyden nefret ediyorum. Open Subtitles حسنا على الاقل لم يفعل ما هو معاكس للريح اللعنة اكرة هذا
    en azından çaba gösteriyor ama kim bilir ne kadar sürer. Open Subtitles على الاقل حاول ذلك لكن يعلم الله الى متى سيظل ؟
    Peki, madem gitmek istiyorsun en azından şu öksürük şurubunu al. Open Subtitles طالما انت مصر, على الاقل اشرب قليل من دواء الكحه هذا
    Senin düğünlerinden en azından birinde sonuna kadar kalmaya söz verdim. Open Subtitles لقد وعدت نفسى ان احضر على الاقل واحد من حفلات زفافك
    Filmlerim hatırlanmayacaksa bari ölüm biçimim hatırlansın dedi. Open Subtitles لقد تصورت انها على الاقل سيتم تذكرها بسبب الطريقه التي ماتت بها.
    Size bari bir telefon numarası vereyim. Open Subtitles على الاقل خذى رقمى للتصلى بى حين تحتاجين الى
    Aman Tanrım. Tanrım, en azından aynı taraftaymış gibi görünün bari. Open Subtitles يا إلهي ، على الاقل تظاهرا بأنكما في نفس الجانب
    İntihar bombacımız, bomba patlamadan en az bir gün önce ölmüş. Open Subtitles مفجّرنا الإنتحاري كان ميّتا على الاقل قبل يوم من إنفجار قنبلته.
    O şeyin üstüne en az bir kere daha binmeliydin. Open Subtitles يجب عليك أن تخرجي مرة أخرى على الاقل مرة واحدة
    Hiç olmazsa akşam yemekleri için bir sohbet konuları oldu. Open Subtitles على الاقل تعطيهم شيئا للحديث عنه في العشا?
    Hiç olmazsa baban için yap! Open Subtitles حسناً . أذا لم تريدى فعلها من أجلى على الاقل أفعليها من أجل والدكِ
    Bir daha, önce bununla başla palavra ama Hiç değilse bir çaba. Open Subtitles في المرة القادمة تعايشي مع ذلك إنه هراء لكنه محاولة على الاقل
    - Ziyaret hiç aklıma gelmezdi. - Hiç değilse dürüst birisin. Open Subtitles على الاقل زيارتهم حسنا , على الأقل أنت صادق
    sonunda olacak, sanırım. Open Subtitles على الاقل انها يمكنها ان تفعل ذلك وانا اعتقد00
    Neyse Gary birazdan gerçekleriyle gelir. Open Subtitles على الاقل سيحضر جارى ومعه الاشياء الحقيقيه خلال دقائق قليله
    - En az 20, belki daha fazla. - Neden beni şimdi öldür müyorsun? Open Subtitles وقد شيخت عشرون سنه على الاقل او اكثر لماذ لا تقتلنى الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more