Seni sevmiştim planladığın bir geleceğin olmamasına rağmen çoraplarının hiç eşleşmemesine rağmen zil sesinin "Zenci Ne, Zenci Kim." olmasına rağmen. | Open Subtitles | أحببت لك، على الرغم من أن لم يكن لديك مستقبلك خارج المخطط. على الرغم من أن الجوارب الخاصة بك تتطابق أبدا. |
Üstelik muhtemelen çoğunun ölçeği küçültülecek olmasına rağmen orada olmaya devam edecekler. | TED | ومعظمها ما زالت مستمرة ليكون هناك ، على الرغم من أن حجمهم سوف يكون على الارجح في تراجع. |
Her biri çok küçük olmasına rağmen hep beraber o kadar ağırlardı ki, onları koyduğumuz masa bel vermeye başlamıştı. | TED | على الرغم من أن كل مغناطيس ذو حجم صغير، ومع بعضها، فهي تزن الكثير حتى أن الطاولة التي كانوا فوقها بدأت بالانحناء. |
her ne kadar, gitmem birilerini mutlu edecek olsa da. | Open Subtitles | على الرغم من أن هذا رُبما يجعل بعض الأشخاص سعداء |
Gerçi bu savaştaki hizmetleriniz bundan fazlasını hak ediyor. | Open Subtitles | على الرغم من أن خدمتك فى هذه الحرب أعظم من هذه الهدية. |
Buna rağmen aşağılık herif Yine de parmaklarımızın arasından kayıp gitti. | Open Subtitles | على الرغم من أن الوغد لا يزال يفلت من بين أصابعنا. |
Paylaşımlı bir veritabanı ve aynı anda çoklu okuyucusu ve yazarı olmasına rağmen tek bir doğrusu var. | TED | إنها قاعدة بيانات مشتركة، و على الرغم من أن لديها قراء متعددون و محررون متعددون في ذات الوقت، لديها حقيقة واحدة. |
Üstelik bu çalışmayı haber yapan gazetelerin hiçbiri çalışmayı görmemiş olmasına rağmen. | TED | على الرغم من أن أي من الصحف التي نشرت عنها لم تكن اطّلعت على الدراسة |
Acı verici olmasına rağmen Frederick Douglass'ı okumaya devam ettiğini hatırlayın. | TED | أذكركم أنه واصل قراءة مذكرات فريدريك دوغلاس، على الرغم من أن ذلك كان مؤلماً. |
Druidlerin bilgilerini kayda geçirmesi yasak olmasına rağmen o ve diğer birçok genç druid Latince okuyabiliyor. | TED | على الرغم من أن الكهنة ممنوعون من تدوين معرفتهم، إلا أنها والعديد من الكهنة الشباب يمكنهم قراءة اللغة اللاتينية. |
Daha önceden kimsenin bunu yapmamış olmasına rağmen bu sentetik yolu seçerek bir bakteri kromozomu sentezleyip gen içeriğini değiştirerek yaşam için gerekli olan genleri anlamaya çalışmaya erkenden karar verdik. | TED | قررنا منذ البداية اتخاذ طريقة صناعية على الرغم من أن أحدا لم يسلك هذا الطريق سابقا لنرى هل بامكاننا صنع كروموسوم بكتيرية حتى يمكننا تغيير محتوياتها الجينية لفهم الجينات الاساسية للحياة. |
Burası çok saygın bir sokak olmasına rağmen. | Open Subtitles | أخبرونى,إننى يجب أن أغير هذا المنزل على الرغم من أن هذا الشارع يبدو راقى تماماً. |
Bu biraz ürkütücü olsa da keyfinizin takip edilmesinin iyi bir tarafı da var. | TED | على الرغم من أن ذلك لا يزال غريب، فان هنالك نقطة إيجابية حول مراقبة ذوقك. |
Yani bu her ne kadar çok çok süper bir şey olsa da, tekrar edelim, çok ama çok kullanışsız. | TED | إذن، على الرغم من أن هذا كان ليكون رائعا للغاية، مجددا، إنه غير عملي للغاية. |
her ne kadar bu bina gerçekten yeşil bir bina olsa da, daha çok öncü bir bina. | TED | على الرغم من أن حقيقة ذلك المبنى، يمثل مبنى أخضرا، فهو يعتبر مبنا رائدا. |
Gerçi bazen insanlar istediklerini elde edince, amaçlarının ne kadar sınırlı olduğunu fark ediveriyor. | Open Subtitles | على الرغم من أن بعض الاحيان عندما الناس يحصلون على مرادهم يدركون كم هي أهدافهم ومحدودة |
Gerçi, bugün yaşananlar tarih olacak gelecek asırlar boyu konuşulacak! - Öyle. | Open Subtitles | على الرغم من أن أحداث اليوم سيكون تاريخا يتكلمون عنه لقرون قادمة! |
Bu değişim ,Yine de, gerçek bir değişim miydi, yoksa hastaların kendi hayal güçlerinin bir ürünü müydü. | TED | على الرغم من أن هذا التغيير هو تغيير حقيقي، أم أنه من نسج خيال المرضى. |
Gaddar biriyle evli olmasına karşın Emily çok iyi bir insandı. | Open Subtitles | على الرغم من أن يكون متزوّج إلى الرجل الفظيع حقا، إيميلي كانت شخصة جيدة. |
Ergenlik hormonlarım her ne kadar köpürse ve seninle seks yapmak istesem de, | Open Subtitles | على الرغم من أن هرمونات مراهقتي ثائرة و أريد إقامة علاقة جنسية معك |
Çağdaş bilimin zirvesinde olsa bile, araştırma mikroskopları, saha (alan) testleri için tasarlanmamıştır. | TED | على الرغم من أن العلم الحديث في قمة أوجه، إلا أنه مجاهر البحث ليست مصممة للاختبارات الميدانية. |