her iki tarafın karşılıklı anlayışıyla, farklılıklarımızı çözüme kavuşturabileceğimiz bir yol olabileceğini düşünüyor. | Open Subtitles | يعتقد أن هناك طريقة ما لحل خلافاتنا مع فهم أعظم على كلا الجانبين |
Sonraki bloğun her iki cephesinde iki katlı binalar var. | Open Subtitles | أوه، العوائق القادمة بها مبنيين قديمين على كلا جانبى الشارع |
Böylece boşluğun her iki tarafı da tıka basa dolmuş. | Open Subtitles | لذا ملأت الفراغ من الزاويه الى الزاويه على كلا الجانبين |
her iki ARK kapısını korumak için ne gerekiyorsa yapın. | Open Subtitles | ابق الحجر الصحى على كلا بوابات السفينة باى وسيلة ممكنة |
Reaktör kompartımanını ikisini de, ekiplerin kamaralarını hangar güvertesini de ele geçirmişler. | Open Subtitles | وقاموا بالسّيطرة على كلا غرفتا المفاعل، ربع الطّاقم، و سطح السّفينة. |
Siz de istasyonun her iki ucundaki bilet kabinlerini arayın. Hadi. | Open Subtitles | وأنتم يا رفاق ، تحققوا من تذكرة المقصورات على كلا الطرفين. |
Derdi, her iki tarafa da kısıtlama yönünde baskı yapmak. | Open Subtitles | انه حول وضع الضغوط على كلا الحزبين لخفض الانفاق الحكومي |
HH: Bundan çıkan en korkunç şey, bu pandemide her iki taraftaki milliyetçi duygular. | TED | هوانغ هونغ: هذا أكثر أمر مرعب نتج عن ذلك، نوعاً ما المشاعر القومية على كلا الجانبين في هذا الوباء. |
Titania baştan beri her iki taraftaydı, bu yüzden onunki nötr. | Open Subtitles | تيتانيا على كلا الجانبين حالا ، ولذا، محايد. |
her iki avukata da soğukkanlılıklarını korumalarını öneriyorum. | Open Subtitles | اقترح على كلا المحاميين ان يستعيدا رصانتهما ويتذكرا اين هما الآن, واوصى المحلفين بأن يتجاهلا |
-Melek 44! Önümüzdeki caddenin her iki tarafında bir hayli penceresi olan iki katlı binalar var. | Open Subtitles | أوه، العوائق القادمة بها مبنيين قديمين على كلا جانبى الشارع |
her iki tarafta tutuşmuş! Sakin ol baba. | Open Subtitles | يظهر بأن لهيب الحب مشتعل على كلا الجانبين |
Sanırım, her iki taraftan da bazı yükler kalkacak. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون هناك عبء على كلا الطرفين |
1,600 feet, her iki tarafta boşluklarımız var. Gövde dayanıklılığı iyi. | Open Subtitles | ألف و ستمائة قدم بمجال واسع على كلا الجانبين. |
Ayrıca her iki kurbanda da kullanılan lake cilası, tamamen eşdeğer. | Open Subtitles | أيضاً، الطلاء الذي أستعمل على كلا الضحيّتين عام جداً. هو متوفر بكثرة |
Köprünün her iki yakasındaki alanı kontrol etmedikçe .seni buraya getiren koşulları tekrarlamanın şimdilik hiç bir yolu yok. | Open Subtitles | ليست هناك طريقة لمماثلة الظروف التي جلبتكِ إلى هنا ما لم نسيطر على البيئة على كلا جانبي الجسر |
Ben ortadaki parçayı istiyorum, her iki tarafı da kırık olanı. | Open Subtitles | أريد القطعة الوسطى لكي يتم ثنيها على كلا الجانبين |
Bir bağlantının kesilmesi için komutun her iki uçtan da alınması gerekir. | Open Subtitles | من أجل إغلاق الإتصال الأمر يجب إستلامه على كلا الجانبين |
Yavruları o kadar çok deniz ürünü istiyor ki her iki ebeveyn de balık avına çıkmak zorunda. | Open Subtitles | تحتاج فراخهم الجائعة طعاماً بحرياً كثيراً فيتعيّن على كلا الأبوين الخروج للصيد |
Yavruları o kadar çok deniz ürünü istiyor ki her iki ebeveyn de balık avına çıkmak zorunda. | Open Subtitles | تحتاج فراخهم الجائعة طعاماً بحرياً كثيراً فيتعيّن على كلا الأبوين الخروج للصيد |
Çünkü benimle evlenmek isteyen bir adam var, ve sizin, ikisini bir arada yürütmeye uğraştığınızı biliyorum, ama Meredith'in babasıyla ayrıldınız ve... | Open Subtitles | , لأن هناك هذا الرجل الذي طلب مني الزواج , و أعرف أنكِ حاولتِ الحصول على كلا الأمرين . . |