"عليك القيام به" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapman gereken
        
    • yapman gerektiğini
        
    • yapmalısın
        
    • yapmam gereken
        
    • yapmamız gereken
        
    • yapman gerekiyorsa
        
    • yapmanız gerekiyorsa
        
    • Yapman gerekeni
        
    • yapman gerektiği
        
    • yapmanız gereken
        
    • olmanız
        
    Ve bütün yapman gereken telefonu kaldırıp istemek ve hazır. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التقاط الهاتف و الطلب
    Ailemizi mutlu etmek için yapman gereken tek şey eve gelmen. Open Subtitles كل ما عليك القيام به لرؤية عائلتك سعيدة بالعودة إلى ديارهم.
    Diyorum ki yapman gereken bir iş var ve o da dikkatini dağıtıyordu. Open Subtitles أقول إن لديك عملاً عليك القيام به و هو كان مصدر إلهاء كبير.
    Tüm hayatın boyunca sana ne yapman gerektiğini söyleyen ben değil miydim? Open Subtitles ألم أخبرك بما يجب عليك القيام به طوال حياتك؟
    Roma'dan aksi yönde emir geldi. yapman gereken onu temizlemek. Open Subtitles هناك لائحة أوامر من روما كل ما عليك القيام به هو ان تمحيه
    Tek yapman gereken onu eve götürmek. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو أن تنظر إليه واصطحابه للمنزل.
    Silahları görmek isteseydin, yapman gereken tek şey benden rica etmekti. Open Subtitles . اذا ارد رؤية المخزن . جل ما عليك القيام به سؤالي
    Arkanı dönüp burayı terk etmelisin, yapman gereken bu. Open Subtitles كنت بحاجة إلى الالتفاف والمغادرة. هذا ما عليك القيام به.
    Tek yapman gereken orada olmak ve doğru ismi söylemek. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو تظهر ومحاولة نطق الاسم الصحيح.
    yapman gereken tek şey rahatlamak ve bu akşamdan sonra oğlun seninle olacak. Open Subtitles كل ما عليك القيام به والاسترخاء والليلة، ابنك هو تذهب يكون معك.
    Tek yapman gereken bunları değerlendirmek. Open Subtitles وكل ما عليك القيام به هو مجرد الاستيلاء عليها.
    Gitmeden önce yapman gereken bir şey daha olduğunu söylemiştin. Open Subtitles ..قلت انه يوجد شئ عليك القيام به قبل ذهابك
    yapman gereken şey arada bir buna göz atmak. Open Subtitles هل تعلمين ما عليك القيام به ؟ أنظري لهذا
    Takada-san, şu andan itibaren ne yapman gerektiğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تاكادا-سان ، أنت تعلمين ما عليك القيام به من الآن ، أليس كذلك؟
    Sana ne yapman gerektiğini anlatacağım. Open Subtitles انا اقول لكم ما ما عليك القيام به.
    Sırtın duvara karşı, ve sadece sen ve o, Yapman gerekeni yapmalısın. Open Subtitles يكون ظهرك إلى الحائط و لا يوجد إلا أنت و هو عليك القيام بما ينبغي عليك القيام به
    Tek yapmam gereken ayakkabıları denemek mi? Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو محاولة الأحذية على؟
    Tamam, şimdi tek yapmamız gereken Sykes'ın etini koymak. Open Subtitles حسنا، لذلك كل ما عليك القيام به هو انخفاض في الجسد اتفاقية سايكس '.
    Sonra geri aşağı in ve ne yapman gerekiyorsa onu yap. Open Subtitles تذهب إلى أسفل ثم تفعل كل ما هو عليك القيام به.
    Ne yapmanız gerekiyorsa o hükümleri... ..yürütme sistemini alt etmek için. Open Subtitles - كل ما عليك القيام به للقضاء على تلك الأحكام أمر تنفيذي
    Sesninde aynı şekilde sürüngen Jack için yapman gerektiği gibi. Open Subtitles وهذا بالضبط ما يتعين عليك القيام به عندما يتعلق الأمر بجاك
    Tek yapmanız gereken misyonu programlamaktır, insansız hava aracına nereye uçacağını söylemek için. TED كل ما عليك القيام به تحديد مسار الرحلة أن تقول للطائرة أين تطير.
    Ne yapacağınızı biliyor olmanız her zaman onu başaracağınız anlamına gelmez. TED علمك بما يجب عليك القيام به لا يعني بالضرورة أنك ستقوم بهذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more