- Evet, sanırım ama... - Artık Çok geç, değil mi? | Open Subtitles | آجل , أعتقد ذلك لقد فات الأوان , أليس كذلك ؟ |
Biliyorum, Aslında bir ödlek gibi davrandım, ama...aynı zamanda artık Çok geç . | Open Subtitles | اعرف انى ساجبن فيما بعد لكن عندئذ سيكون الوقت قد فات انا مرعوبه |
"Ama son zamanlarda yapmadın ve geciktin." geç kaldığım için üzgünüm. | Open Subtitles | لقد فات الاوان على عمل اي حماقة ، آسف على تأخيركم |
O Hip'ti. Hai Fat'den hala bir iz yok. Her araştırma için Doğulu kibar bir ret geliyor. | Open Subtitles | ما زالَ هاي فات لم يبعث اشارة كُلّ سؤال ياخذ مناوشة شرقية مؤدّبة. |
Merak ediyordum da, Şişko Tony basketbolu bu kadar seviyorsa neden hiç oynamadı? | Open Subtitles | كنت أتساءل، إذا كان فات توني يحب كرة السلة كثيرا لماذا لم يلعبها؟ |
Oraya geldiğimiz için Çok üzgündük ama gitmek için artık Çok geçti. | Open Subtitles | لقد ندمنا أن جئنا لهذا المكان و لكن قد فات أوان الإنصراف |
Her şey ancak burada, artık Çok geç olduğunda açığa çıkar. | Open Subtitles | , كل شىء يتضح هنا فقط .عندما يكون قد فات الآوان |
Şimdi veya sonra bütün bunların hesabını vereceksin, ama Çok geç olacak. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا ستدفع ثمن كل شيء، لكنه سيكون الوقت قد فات |
Artık Çok geç! Dışarı atıldık dahi çocuk! İnsanların dünyasındayız! | Open Subtitles | فات الوقت، لقد نفونا يا عبقري نحن في عالم البشر |
Jacqueline, bir daha dönmeyeceğimizi anladığında ise Çok geç kalmış olacak. | Open Subtitles | عندها ستدرك جاكلين اننا لن نعود ويكون الوقت قد فات عليها |
Artık Çok geç, Bark. Annem çoktan... - 401k'sını çekti bile. | Open Subtitles | لقد فات الأوان , لقد نقلت أمي ثروتها الـ 401 ألفاً |
- Çıkma teklif etmek istemiştim. Ama artık Çok geç. | Open Subtitles | أردت أن أدعوك للخروج و لكن لقد فات الأوان الآن |
Kendimizi ülkenin iki ayrı ucunda bulabiliriz. O zaman Çok geç olur. | Open Subtitles | يمكن أن نكون في جهات مختلفة من البلاد سيكون قد فات الآوان |
Elbette hepsi Hai Fat'in şirketi tarafından yapıldı. | Open Subtitles | كُلّة بَنى بواسطة شركة هاي فات للمقاولات بلا شَكَّ. |
Kankam Henry Fat ile birkaç ay takılmıştınız, değil mi? | Open Subtitles | انتِ وصديقي هنري فات كنتم تتضاجعون لمدة شهرين ، صحيح ؟ |
Biricik Chow Yun Fat DVD'me kahve döktün! | Open Subtitles | لقد سكبتيه على شريطي الواحد والوحيد تشاو يون فات |
Az daha unutuyordum, benim adım da Sam. Görünüşümden dolayı bana Şişko Sam derler. | Open Subtitles | على فكرة كنت سأنسى؛ أنا فات سام أدعى هكذا بسبب حجمى و لكن حجمى لم يجعلنى مسالما |
Şişko Sam hiç de mütevazı değildir Ama kendini evinde gibi hissedersin | Open Subtitles | لن يتواضع لك فات سام و لكنه بيتك؛ بيتك الجميل. |
Ama artık Çok geçti ve biz hayvanlar gibi yapmaya başla-- | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك، فقد فات الأوان واستمرينا بذلك كالحيوانات إلى أن |
İşte, topa vurmak, alışveriş merkezlerine gitmek, bir sürü Şişman salakla birlikte fotoğraf çektirmek. | Open Subtitles | أحتفظ بالكرات وأريد الصور في العلية إن تكون لـــ فات فوكس |
Makinist onu fark ettiğinde, artık Çok geçmiş. | Open Subtitles | ومع الوقت لما رآه سائق القطار كان الوقت قد فات حقا. |
Hau Phat. Buraya daha önce geldin mi, şef? | Open Subtitles | "هاو فات"،ألم تكن هنا من قبل أبداً؟ |
15 yılı aşkın bir süredir, Wo Fat ABD ve bazı kuruluşlara silah satışı yapıyordu. | Open Subtitles | خلال 15 سنة الماضيه وو فات تفاوض بصفقات اسلحة بين الولايات المتحده ومنظمات معينه |
Biliyorum zor, tatlım ama kendini eve hapsetme. Bir haftadan fazla oldu. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه صعب عزيزتي ولكن لا تحبسي نفسك لقد فات أسبوع |
Anneme kitapları kütüphaneye götürmesini söyle. Süreleri doldu. | Open Subtitles | قلللوالدهان تاخذالكتبوتعيدهاالىالمكتبه فقد فات موعد تسليمها |
Üçüncü çeyrek ödemesinin vakti çoktan geçmişti... | Open Subtitles | والقسط الثالث كان قد فات ميعاد استحقاقه. |