"في العام" - Translation from Arabic to Turkish

    • 'de
        
    • yılın
        
    • yılda bir
        
    • yıl
        
    • 'da
        
    • sene bir
        
    • bir yılda
        
    • senesinde
        
    • senede
        
    • yılındayız
        
    • yılında
        
    • 'te
        
    • geçen sene
        
    • - Yılda
        
    • senenin
        
    işte burda 1973'de 1986 1999 2004 ve 11 ay önce TED هذا في العام 1973، و1986 و1999 و2004 ومن حوالي 11 شهرا.
    Yerel halk ve turistler yılın en büyük partisine hazırlanıyor. Open Subtitles المحليون والسياح على حد سواء يتجهّزون لأعظم حفلة في العام
    yılda bir, biranın durmadan aktığı bu yere gelmeyi severiz Open Subtitles مرة في العام نحب ان نعوم في جعة بلا نهاية
    Geçen yıl tek başımıza İsrail'de 207.000 insana müdahale ettik. TED في العام الماضي وحده قمنا بمتابعة 207,000 حالة في إسرائيل
    2009'da, gecenin bir yarısında telaş dolu bir arama aldım. TED في العام 2009، تلقيت مكالمة شديدة الاهتياج في منتصف الليل.
    Harry, geçen sene bir oyuncu olarak 35 dolar yaptın. Open Subtitles هاري , لقد جمعت 35 دولار في العام الأخير كممثل
    1982'de Coleman, belediye başkanı ve emniyet müdürüne dava açtı. Open Subtitles في العام 1982 قاضي كولمان المدينة ورئيس البلدية ورئيس الشرطة
    Gerçekten mi? Belki de kendisi geçen senenin "yılın Girişimcisi" idi. Open Subtitles ربما كان من مؤتمر المقاولين في العام الماضي
    Son beş yıldır Las Vegas'ta her yıl yapılan yılın Eğlendirici Şahsı ödülünü kazandı. Open Subtitles و فاز بجائزه افضل ممثل كوميدي في العام في لاس فيجاس في خمسه سنوات علي التوالي
    yılda bir, biranın durmadan aktığı bu yere gelmeyi severiz Open Subtitles مرة في العام نحب ان نعوم في جعة بلا نهاية
    Senin için yılda bir olan benim için her gün demek. Open Subtitles مرة واحد في العام بالنسبة لكم لكنه كل يوم بالنسبة لي
    Geçen yıl dört numaraydık ve gelecek yıl bir numara olacağız! Open Subtitles العام الماضي كنا الشبكة الرابعة في العام القادم سنكون الشبكة الأولى
    Şu anki boktan kontratınla oynayacak, gelecek yıl da menajer tutmayacaksın. Open Subtitles وستلعب للحصول على عقدك الثمين، وستكون بدون وكيل في العام القادم
    Dünyanın geri kalanı geçen sene bir kriz geçirdiginde, yüzde 6.7 oranında büyüdük. TED ونحن نواصل النمو. عندما عانى بقية العالم من التراجع في العام الماضي، كنا قد نمونا بنسبة 6.7 بالمئة.
    bir yılda ekstradan kazanacağım 6000$'a. Open Subtitles 6آلاف دولار في العام إضافة لما كنت أكسبه.
    Peki, şimdi biz, yeryüzünde nasıl böyle bir vaziyete geldik ki; 2010 senesinde biz 27 milyon köleye sahibiz. TED لكن، كيف بحق السماء وصلنا لوضع مثل هذا حيث لدينا 27 مليون إنسان مستعبد في العام 2010؟
    Sadece geçen sene, yalnızca geçtiğimiz senede Afrika'nın Billboard listelerinde şarkıları vardı. TED في العام الماضي، خلال العام الماضي فقط، حققت الأغاني الأفريقية نسب مبيعات كبيرة.
    Çünkü 2009 yılındayız ve halen sütü küçük kağıt bir kutuya koyuyoruz. Open Subtitles لأننا في العام 2009 ولا نزال نضع الحليب في ذلك الصندوق الورقي
    2000 yılında ırk yönelimi ile ilgili özellikle ilginç sorular sormuşlardı. TED في العام 2000 كان لديهم أسئلة مشّوقة خاصة عن المواقف العِرقية.
    Fakat, sonra 1993 te, NIH(Ulusal sağlık enstitüsü) Yeniden Canlandırma Yasına imza attı. TED ولكن في العام 1993 تم توقيع مرسوم المعاهد الوطنية لتحسين الصحة ليصبح قانونا.
    Hindistan'a, geçen sene 72 milyar dolar geldi. Bu bilişim ihracatından daha büyük. TED تلقت الهند في العام الماضي 72 مليار دولار أكثر من عائدات تكنولوجيا المعلومات
    - Yılda üç kere sulaman yeterli. - Tanrım. Open Subtitles ليس عليكِ إلاّ ريّه ثلاث مرّات في العام فقط
    geçen sene ABD'de senenin ve tarihin en büyük İnternet üzerinden alışveriş günüydü. TED في العام الماضي بالولايات المتحدة كان أكبر يوم للتسوق بالإنترنت في السنة وفي التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more