"في برنامج" - Translation from Arabic to Turkish

    • programına
        
    • programında
        
    • 'da
        
    • Show'
        
    • programını
        
    • Programı'na
        
    • Programı'nda
        
    • 'de
        
    • bir program
        
    • bir programa
        
    • bir programda
        
    • 'e
        
    • 'ta
        
    • Şov'
        
    • programındaydı
        
    Sonrasında, Devlet üniversitesindeki rehberleri onunla iletişimi koparmadı ve böylece eğitimine devam edebildi ve bir onur programına yerleştirildi. TED بعد ذلك، مرشدها في كلية المجتمع بقي على تواصل معها، وذلك مكنّها من المضي قدما، ووضعوها في برنامج الشرف.
    Denedim, ama biliyorsun ki tanık koruma programında olmam... işimi zorlaştırıyor. Open Subtitles حاولت, لكن تعرفين .. كوني في برنامج حماية الشهود يجعلني قلق
    Tanık koruma programında da güvende değilim ama en azından evden iyidir. Open Subtitles لست بمأمن في برنامج حماية الشهود أيضاً، لكنّي أفضّل تجربة حظوظي هناك.
    Nolan Kennard Show'a hoşgeldiniz. Seks, şiddet, pornografi. Open Subtitles مرحباً بكم في برنامج نولان كينارد,الجنس العنف,و الخلاعه
    Belki de bu çocuk benim gördüğüm TV programını görmüş... ve onu taklit etmiştir. Open Subtitles ربما ان الولد قال نفس الكلام في برنامج تلفزيونى وقال نفس الكلام
    Özel Kuvvet Eğitim Programı'na hoş geldiniz. Open Subtitles مرحباً بكم في برنامج الإنتقاء للقوة البحريّة الخاصة, لفريق الإستطلاع المُشترك.
    Roma'da, Dünya Gıda Programı'nda, bunu yapmak beş yılımızı aldı, beş yıl. TED في روما، في برنامج الغذاء العالمي، احتجنا خمس سنوات للقيام بهذا، خمس سنوات.
    Gerçekten de okula gittiğim ilk gün, altı yaşındayken teknik olarak yetersiz beslendiğim için özel bir beslenme programına dahil edildim. TED بالفعل في أول يوم عند ذهابي للمدرسة في سن السادسة وضعت في برنامج مخصوص للتغذية لانني كنت مصاب بسوء التغذية فعلياً
    Bunlar Chaz ve ben Oprah Winfrey programına çıktığımızda kullanmak için kaydettiğim yorumlardan birkaçı. TED هذه بعض التعليقات التي سجلتها للاستخدام عندما ظهرت مع تشاز في برنامج أوبرا وينفري
    Ve bulduğum şu oldu, paralarını gıda desteği ya da diğer şeylere yatırmak yerine, okul beslenme programına yatırmışlardı. TED وما وجدته أنهم، بدلاً من الاستثمار في شركات الغذاء والأمور الشبيهة، استثمروا في برنامج غذاء مدرسي.
    Yeşil Büyüme programında önerilen sanayi ve tarım ödeneklerini erteleyerek. Open Subtitles بتأخير تطبيق حزمة الدعم الصناعي والزراعي في برنامج تطوير الزراعة
    Bu kravatı sabah programında giyemezsin. - Ne? - Çok dikkat dağıtıcı. Open Subtitles لا يمكنك إرتداء ربطة العنق هذه في برنامج صباحي إنها ملهية، اخلعها
    Bu çocuk sağır çalışma grubundaymış ve danışmanı da Julia imiş. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على الكثير كُتُبِها. هذا الطفلِ في برنامج الدِراساتِ الأصمِّ
    Bir kaç kızın olduğu bir 'reality Show' işte. Open Subtitles عدة فتيات يعملن في برنامج العروض الحقيقي
    Belki de bu çocuk benim gördüğüm TV programını görmüş... ve onu taklit etmiştir. Open Subtitles ربما ان الولد قال نفس الكلام في برنامج تلفزيونى
    Amerika Kimlik İşleme Programı'na hoşgeldiniz. Open Subtitles مرحباً بكم في برنامج تشغيل الهويه الامريكي
    Biz olmasaydık, şimdiye Korku Programı'nda olurdunuz. Open Subtitles لكنتم في برنامج التخويف الآن لولا ما فعلنا
    Ailenle karşılıklı konuşabildiğin bir program konusunda ne düşünürsün? Open Subtitles ما رأيك في برنامج تجلس فيه مع والديك وتتحدثون
    Seninle kendi basima ilgilenemem ve seni özel bir programa göndermeme izin vermezsin. Open Subtitles لا يمكنني الاعتناء بك لوحدي وإنّك لم تسمح لي بوضعك في برنامج خاصّ
    Bu folk şarkıcıları kolejde cinsiyet araştırmaları yapan bir programda tanışmış. TED هؤلاء المغنيات الشعبيات تقابلن في الجامعة في برنامج لدراسة النوع.
    Ve sonuç verdi: Oprah'a çıkmamızdan 10 gün sonra, yasa tasarısı Meclis'e sunuldu. TED وقد تحقق: بعد 10 أيام من مرورنا في برنامج أوبرا، عُرض القانون على الكونجرس.
    The Price Is Right'ta yarışan Prince'den bile daha kötüsünüz. Open Subtitles أنتم في غير محلكم أكثر مما كان عليه المطرب برينس في برنامج السعر الصحيح
    Prens Manvendra oldukça uluslararası bir şekilde"Oprah Winfrey Şov"a katıldı. TED ظهر الأمير مانفدرا في برنامج أوبرا وينفري الشهير، بصفة عالمية.
    Bulması zor bile değildi tam burada, çevirme programındaydı. Open Subtitles لم يكن من الصعب العثور عليه انه هنا في برنامج الاتصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more