"قَدْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • belki
        
    • olabilir
        
    • olabilirsin
        
    • diye
        
    • olur
        
    • olabilirim
        
    • olabileceğini
        
    • edebilir
        
    • biraz
        
    • gelebilir
        
    • olabilecek
        
    • olabilirler
        
    Eğer benimle labaratuvara geri döner ve tedavi olursan, belki ölmeyebilirsin. Open Subtitles إذا لم تَعُودُ إلى المختبرِ و تلقّ علاجاً صحيحاً، قَدْ تَمُوتُ.
    Dün aramızda bir yanlış anlama oldu da... belki hala öfkesi sürüyordur. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا سوء فهم صَغير أمس. وهناك قَدْ يَكُونُ له مشاعر قاسية
    Orada bir sürü insan olacak, belki bazıları hikayelerimle ilgilenir. Open Subtitles كُلّ أنواع الناسِ سَيَكُونونَ هناك، البعض مِنْهم قَدْ يُهتَمُّ بعملِي.
    Bu fil, bizim ülkemiz gibidir, boyutu küçük olabilir, ama kalbi büyüktür. Open Subtitles هذا الفيلِ، مثل بلادِنا، قَدْ يَكُون صغيرَ في الحجمِ، لكن قلبَه عظيمُ.
    Bu, şimdiye dek söylediğim en garip şey olabilir belki ama ben... Open Subtitles الآن، هذا قَدْ يَكُون الأغربَ الشيء قلته على اطلاق، ولكن أولا ..
    Usta sen olabilirsin ama ben de temel işlerin adamıyım. Open Subtitles أنت قَدْ تَكُون النجارَ، لكن أَنا عامل البناء حول هنا.
    İkimiz de seninle yatarım diye beni işe aldığını biliyoruz. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ بأنّك إستأجرتَني لأن تَمنّيتَ أنا قَدْ أَنَامُ مَعك.
    Bu, tabiatta tek dozda verilen belki de en yüksek gübre miktarıdır. Open Subtitles هذه قَدْ تَكُون الجرعةَ الأكبرَ والوحيدةَ من تخصيب أي التربة العالمِ الطبيعيِ.
    Sizi öyle görürse belki sizi anlamasında ona yardımcı olabilir. Open Subtitles هو قَدْ يُساعدُه على فهمه إذا يَرى بأنّك تَحْبُّ ذلك.
    Sadece düşündüm de belki de bugün birisinin çocukları bırakmasını istersiniz. Open Subtitles أنا فقط إعتقدتُ بأنّك قَدْ تُريدُ شخص ما سَيُسلّمُ الأطفالَ اليوم.
    belki biraz çay sizi kendinize getirir. Open Subtitles ربما بَعْض الشاي قَدْ يَجْعلُك تَشْعرُ بالتحسّن.
    belki. Ancak Dubrovnik veya Pescara Mayorka'da kalabilirim. Open Subtitles ربما لَكنِّي قَدْ أَبْقى في دوبروفنيك أَو بيسكارا
    Beni delirten onun boş konuşması değil galiba doğru yapıyor olabilir. Open Subtitles نعم هو لَيسَ كلامهاً الذي يُزعجُني أعتقد هي قَدْ تَكُونُ صحيحةَ
    Vatanseverlik eski moda olabilir ama bir vatansever dürüst bir insandır. Open Subtitles الوطنية قَدْ تَكُون شيئا قديما لكن الوطني رجل صادق
    Orada dünya yuvarlak da olabilir, düz de. Open Subtitles وعلى ذلك العالم قَدْ يَكُونُ مستديرَ،وقد يَكُونَ مربّعَ.
    Hazır olabilirsin Julius, ama yerinde olsam, bir düşünürdüm. Open Subtitles أنت قَدْ تَكُونُ مستعدَّ، جوليوس , لكن لو كنت مكانك، أنا أُفكّرُ في الموضوع.
    - Beni mi çağırdınız? Yüzmeye gideriz diye düşündüm, eğer sporcu değilseniz de güneşlenmeye. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّنا قَدْ نَذْهبُ للسباحة أو أخذ حمام شمس
    Bu sende kalsn. Bakarsn bir gün yine lazm olur. Open Subtitles يستحسن ان تحتفظي به قَدْ تَحتاجُه ثانيةً في وقت ما.
    Eskisi gibi yine bir avukat olabilirim. Open Subtitles اظن انه سيمكنني ان افعلها قَدْ استطيعُ أَنْ اكُونَ محامي حقيقي ثانيةً.
    Yanlış tedaviden suçlu olabileceğini düşünüyorum. Open Subtitles أَعتقدُ قَدْ تَكُون مذنب بسوءِ التصرف الطبيِ.
    Onları burada gebermeye bıraksak bile o casus, başka bir iş daha organize edebilir. Open Subtitles حتى إذا نَتْركُهم للإنقِراض هنا ذلك الجاسوسِ قَدْ يُنظّمُ دفعةَ أخرى
    Biliyorsun ben ilk seferimizin biraz daha özel ve romantik olmasını istedim.. Open Subtitles اتَعْرفُى، أنا فقط إعتقدتُ مرّتكَ الأولى قَدْ تكُونُ خاصّة أكثر قليلاً ورومانسية
    Bu bir Capricalıya garip gelebilir, ama Tauron'da çiçek yoktur. Open Subtitles قَدْ يَبْدو غريب إلى كابريكاني لكن لا أزهار على توران
    Sizin için uygun olabilecek uzun vadeli bir ödeme planımız var. Open Subtitles المكيال. عِنْدَنا خطة دفعةِ طويلة المدى التي قَدْ تَكُونُ خيارَكِ الأفضلَ.
    Bir şey duyulmuyor, fakat sessiz kalmış olabilirler. Open Subtitles هل تَسْمعْ أيّ شئَ انت لا تَسْمعْ أيّ شئَ لَكنَّهم قَدْ يَتظاهرونَ بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more