"كافة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her
        
    • tüm
        
    • bütün
        
    • hepsini
        
    • diğer
        
    • hepsi
        
    • büyük
        
    • boyunca
        
    • dört
        
    Bilgisayarların, lambaların, Her çeşit elektronik araç gereçlerin gerçek dünyası işte böyle gözüküyor. TED هذا ما يبدو عليه عالم من الكمبيوترات والمصابيح والمعدات الالكترونية من كافة الأنواع
    Evin Her yerine kusar ve Her şeyin üstüne tüy dökerler. Open Subtitles يقومون بالتقيؤ في كافة أرجاء المنزل و يقومون بتمزيق كل شيء
    tüm Dünya bütün evrendeki yıldızları temsil edecek kadar kumsala sahip değil. TED وكل مساحة الأرض لا تكفي شواطئها لتمثيل النجوم في كافة أرجاء الكون.
    Ve bunun da cazibenin tüm anlamlarını birleştiren çekirdeğe erişmeye başladığını düşünüyorum. TED وأعتقد أن هذا بدأ يدخل في الجوهر الذي يجمع كافة أنواع الابهار
    Sonra malzemelerimizin hepsini bırakarak gecenin karanlığında oldukça dramatik bir manzarada ilerlemek zorunda kaldık. TED ومن ثم تخلينا عن كافة أمتعتنا لقد أُجبرنا على المضي في منتصف الليل في مشهد صامت دراماتيكي
    Ve eğer sen yapabiliyorsan, diğer bükülen adamlar da yapabilir. Open Subtitles وإذا أستطعت فعل ذلك .. فكذلك سيتمكن كافة المتدفقين الاخرين
    Sen ya da ben... o pisliği oraya kaldırır, boynuzlara saplar... boynuzun Her bir ucu... göğsünden çıkana kadar pezevengi eğip bükerdik. Open Subtitles إن كان الأمر بيدك أو بيدي لأوسعنا ذلك الريفي الحقير ضرباً وألصقناه بالجدار وعذبنا جسده حتى تبرز كافة قرون الظبي من صدره
    Almanya'nın Her tarafına yayılmış bunun gibi altı tane merkez vardı. Open Subtitles كان هناك ستّة مراكز مثل هذه تنتشر في كافة أنحاء ألمانيا
    O sarhoş orospu çocuğu Her yere bunlardan fırlatmaya başladı. Open Subtitles ذلك الحقير الثمل راح يرمي بها في كافة أرجاء المكان
    Torchwood Her işe burnunu sokuyor, sanki şehir onlarınmış gibi. Open Subtitles تجولون بمؤسستكم في كافة أرجاء المدينة كما لو كنتم تملكونها
    Yani, kahretsin Her şeyin tam yerli yerinde değil mi? Open Subtitles اعني تبا تشعر بشكل جيد في كافة النواحي اليس كذلك
    Çünkü düğünümüzün Her detayının senin istediğin gibi olmasını istiyorum. Open Subtitles لأني أريد من كافة تفاصيل زفافنا أن تكون كما تريدينها
    Senin gibi, ben de tüm silahların götürülmesini uygun bulmuyorum. Open Subtitles كما قلت ، لاأعتقد أننا لابد أن نزيل كافة أسلحتنا
    Dünyadaki tüm piramitleri bunun içine koysan, yine de içinde boş yer kalır. Open Subtitles يمكنك وضع كافة أهرامات الأرض داخل هذا المكان و سيظل به مساحات خالية
    Şeytan bir fikirdi. tüm o uygarlıklarda, sadece bir fikir. Open Subtitles الشيطان مجرد فكرة، في كافة الحضارات، ما هو إلّا فكرة
    Bu numaranın son 24 saat içindeki tüm konuşma kayıtlarını bul olabildiğince çabuk. Open Subtitles أريدك أن تتعقب كافة الاتصالات من وإلى هذا الرقم خلال الـ24 ساعة الماضية
    Bu bütün sosyal bilimlerin esası, dinlerin esası, savaşların esası. TED وهذا هو أساس كافة العلوم الاجتماعية، أساس الدين، أساس الحرب.
    Baksana, fiyatların uygun olsaydı, hepsini alırdım. Open Subtitles الاستماع، وإذا كانت الأسعار الخاصة بك كانت أفضل، تأخذ ل ' له كافة.
    Düzinelerce farklı tür Kuzey, Orta ve Güney Amerika boyunca mastodon ve armadillo gibi diğer tarih öncesi canlılarla birlikte yaşıyordu. TED عاشت عشرات الأنواع في كافة أرجاء أمريكا الشمالية والوسطى والجنوبية، جنبًا إلى جنب مع كائنات قديمة أخرى مثل الصناجة والمدرعات العملاقة.
    Ve tabi ki çitler tüm dünyada Kartezyen, hepsi kesinlikle doğrusal. TED وبطبيعة الحال تكون الاسوار في مختلف أنحاء العالم كافة متعامدة الشكل, جميعها متكونة فقط من الخطوط.
    Yüksek kazançlı modern tarım yöntemleri günümüzde çeltik alanlarının büyük kısmında yaygındır. Open Subtitles في الوقت الحاضر، تستخدم البسيلات الحديثة و تزرع في كافة أرجاء البلاد
    Artık, Çin'in güneyi boyunca sürekli büyüyen doğal yaşamı koruma alanları mevcut. Open Subtitles و الأن هناك العديد من المحميات الطبيعية في كافة أنحاء جنوب الصين
    diğer mahkûmlarla birlikte Birleşik Krallık'ın dört bir yanından gönderilen kayıtların düzenlenmesi ve üretimi için eğitim aldım. TED تلقيت التدريب مع غيري من السجناء، لتعديل وإنتاج التسجيلات المرسلة من السجون في كافة أنحاء المملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more