"كبرت" - Translation from Arabic to Turkish

    • büyüdüm
        
    • büyümüşsün
        
    • büyüdün
        
    • büyümüş
        
    • büyüdü
        
    • büyüdüğüm
        
    • yaşlıyım
        
    • yaşlandım
        
    • büyük
        
    • büyüyünce
        
    • yetişkin
        
    • yaşlı
        
    • büyürken
        
    • Kocaman
        
    • büyüdükçe
        
    Ben bir gecede büyüdüm, ve... yetişkin olmak ne demek anlayamadım. Open Subtitles انا كبرت خلال الليل انا لا افهم ما الغرض لاكون راشده
    Bu kadar alçakgönüllü olmayın. Sizin hakkınızda duyduklarımla büyüdüm ben. Open Subtitles لا تقلل من قدرك كبرت و أنا أسمع عنك حكايات
    Ve şimdi haline bak. büyümüşsün ve suçlu adam olmuşsun. Open Subtitles والأن أنظر إلى نفسك، لقد كبرت لتلعب دور الشرير الحقيقي
    Hayır, sen değil, sadece eski halin. büyüdün ve değiştin. Open Subtitles لا ، لست أنت ، فقط أنت السابقة لقد كبرت و تطورت
    Kadın daha da büyümüş. Benim zamanımda sadece 1.87 ve Open Subtitles لقد كبرت في الحجم لقد كانت في زماني تبلغ من الطول مترين ووزنها 100 كيلو جرام
    Şuna ne dersiniz? Doğruyu yanlışı anlayacak kadar büyüdü artık. Open Subtitles لابد أنها كبرت بما فيه الكفاية لتعرف الصواب من الخطأ
    Belki nişanlım benim büyüdüğüm yeri görmek ister diye düşünmüştüm. Open Subtitles إعتقدت أن خطيبتي ستكون مهتمة برؤية المكان الذي كبرت فيه
    Sonuçta kendi dertleri de az olmayan genç bir çocuk olarak büyüdüm. Open Subtitles ونتيجه لذلك لقد كبرت كرجل غاضب الذي لديه نصيبه العادل من المشاكل
    Ve sanırım, orası sanatçı olarak büyümek için... ...harika bir yerdi, çünkü el becerileri harika olan, acayip, renkli karakterler arasında büyüdüm. TED وأظنها كانت بيئة مناسبة لنمو فنان فقد كبرت وسط شخصيات غنية بالحياة تميزوا بمهاراتهم اليدوية
    Kadının yerinin mutfak veya diğer oda olduğunu duyarak büyüdüm. TED لقد كبرت وأنا اسمع أن مكان المرأة هو المطبخ أو في الغرفة الأخرى
    Ben çiftçi çocuğuyum. Etrafımda hayvanlarla büyüdüm. Gözlerine bakardım ve orada neler olduğunu merak ederdim. TED أنا فتى فلاح. كبرت بين الحيوانات، كنت أنظر إلى عينيها وأتساءل ما الذي يحدث بالداخل؟
    Ne kadar da büyümüşsün sen böyle. Ne bilgisi isteyebilirsin ki? Open Subtitles كيف كبرت لما انت عليه اي معلومات قد يحدث أنك تريدها؟
    Benim küçük oğlum. Ne büyümüşsün sen böyle... Open Subtitles مرحباً إلى الرجل الصغير لقد كبرت على ما أعتقد
    Bir yılda ne kadar da büyümüşsün. Neredeyse beni geçeceksin. Open Subtitles أنظر كيف كبرت خلال عاماً، كدت تبلغ طول قامتي.
    Evet tabii ki, sen bu evde büyüdün ama burası bankanın evi. Open Subtitles نعم، بالطبع، كبرت هناك في بيتك، لكنّه منزل البنك.
    Artık büyüdün ve Tanrı'nın görevini yerine getirme zamanın geldi. Open Subtitles حسناً,والآنبماأنك كبرت, ويجب إستجابة دعوة اللورد
    Jen, küçük kardeşimiz büyümüş ve dans klübü serserisine dönmüş. Open Subtitles جين, اختنا الصغيرة كبرت و ذهبت إلى ملهى رقص
    ve deniz kurabiyelerim şehirlerin boyutlarına büyüdü. TED وقد كبرت دولاراتي الرملية إلى حجم المدن.
    Beraber büyüdüğüm insanları bu kadar acı çekerken görmek kolay değil. Open Subtitles ليس من السهل رؤية الناس الذين كبرت معهم يعانون لهذا الحد
    Burada tam olarak ne olduğunu bilmiyorum, adını ne koyacağımı bilmiyorum ama şunu biliyorum ki oyun oynamak için fazla yaşlıyım... Open Subtitles انظري، لا أعلم تماماً ما الذي يحدث هنا. لا أعلم ماذا سأطلق على ذلك. ولكنني أعلم أنني كبرت على لعب الألاعيب.
    Ama yaşlandım ve oğlumun da yaşlanmasını istedim o yüzden vazgeçtim. Open Subtitles لكنني كبرت و أريد لفتاي أن يكبر لذلك توقفت
    Ve bu, tıpkı köpeğim gibi, tahminimden daha büyük bir fikir haline geldi. TED وتماماً مثل كلبتي الجديدة، فقد كانت فكرة جديدة كبرت بشكل لم أكن أتخيله
    İçlerinden biri büyüyünce Teğmen Wilt gibi biri olursa inanın çok gurur duyarım. Open Subtitles أذا كبرت أي واحده فيهم لتصبح مثل حالمة الرايه ولت سأكون أب فخور
    Fakat sonra, biraz yaşlanıyorsunuz ve peri masalları için yaşlı oluyorsunuz. TED ولكن بعد ذلك، تكبر في السن قليلًا وتشعر أنك كبرت على قراءة القصص الخيالية.
    büyürken, boynuzlu ve kuyruklu pis Yahudi diye çağrıldığını unutamaması. TED حيث لم تتمكن من نسيان كيف أنها كبرت وهم يدعونها باليهودية القذرة ذو القرن والذيل،
    Aman Tanrım. Şu haline bak. Kocaman olmuşsun. Open Subtitles مرحباً كيف حالك يا إلهي إنظري إلى نفسك لقد كبرت كثيراً كيف حالك ؟
    Bu takdimde bahsetmediğim konulardan biri de, siz büyüdükçe, sistematik olarak hayatın hızı da yavaşlar. TED واحدة من الأشياء التي لم أقم بالتركيز عليها في تلك المقدمة كانت المنهجية , بحيث أن سرعة الحياة تتراجع كلما كبرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more