"كرجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • erkek gibi
        
    • adam gibi
        
    • birine
        
    • biri gibi
        
    • bir adama
        
    • biri olarak
        
    • adamı gibi
        
    • adamı olarak
        
    • bir erkek
        
    • kılığına
        
    • bir adam
        
    • adam olarak
        
    • erkek olarak
        
    • girişimci olarak
        
    Dün gece kendini kadın gibi hissettin, ben de erkek gibi. Open Subtitles لقد شعرتى بانكى امراة ليلة امس و انا شعرت بانى كرجل
    Bazen hayatta oturup, cezanı bir erkek gibi çekmen gerekir. Open Subtitles بعض اللحظات في حياتك يتحتم عليك الجلوس والقبول بالعقاب كرجل
    Senin o masaya ait bir adam gibi görünmen gerekiyor. Open Subtitles و أنا أريدك أن تبدو كرجل ينتمي إلى تلك الطاولة.
    Hayır. Bizimle olmadığını söyledim. Beni kötü adam gibi gösterme. Open Subtitles لا، قلت إنها ليست معنا لا تحاولي إظهاري كرجل سيء
    Fransız jürisine foie gras'sı için rüşvet veren birine pek benzemiyor. TED فهو لا يبدو كرجل يمكن أن يرشو حكاما فرنسيين لأجل فطيرة كبد أوز
    Ve sen de o masaya ait biri gibi görünmelisin. Open Subtitles و أنا أريدك أن تبدو كرجل ينتمي إلى تلك الطاولة.
    Bu, müzik setinin performansından mutlu bir adama benzemiyor, söyleyin, değil mi? Open Subtitles هذا لا يبدو كرجل سعيد بأداء المسجل خاصته، أليس كذلك؟
    Ve bunu hayatatı boyunca konserve sığır etinden adil bir pay tüketmiş biri olarak söylüyorum. TED وأنا أقول هذا كرجل قد أكل نصيباً وافراً من اللحوم المحفوظة خلال حياتي.
    Diğer insanları erkek gibi göründüğüne ve aynı haklara sahip olabileceğine inandırması gerekiyordu. TED وكان عليها أن تقنع الناس بأنها تبدو كرجل وكان يمكنها الحصول على نفس الحقوق التي يحصل عليها الرجال
    Bir erkek gibi düşünüyor, bir erkek gibi davranıyor. Bazen erkek olan ben değilim de oymuş gibi hissediyorum. Open Subtitles إنها تفكر كرجل ، وتتصرف كرجل إنه شيء يجعلني أُحس بأني لست رجلًا
    Ya bir erkek gibi davranırsın ya da seni sürükleyerek götürürüz. Open Subtitles يمكنك ان تتصرف كرجل أو يمكننا ان نسحبك من هنا
    Dışarı çıkıp, bir erkek gibi dövüşmezse onu indirmenin yolları var. Open Subtitles عندما يخرج من هناك ، و إن لم يخرج ويقاتل كرجل فهناك طرق كثيرة لجعله يخرج
    Bırak erkek gibi savaşsın. Toplanırken yardım ederim. Open Subtitles اذن ، دعيه ينقب فى الارض ، ويقاتل كرجل وسوف اساعده
    Komisyon üst sınırını soyunma odasındaki yaşlı çıplak adam gibi düşün. Open Subtitles فكر في الحد الاقصى لعلاوتك كرجل عاري في غرفة تبديل الملابس
    Bir çok insan yapardı ama sen adam gibi dikilip altına işedin. Open Subtitles الكثير من الناس كانت لتفعل، لكنك وقفت هنا كرجل وتبولت في سروالك.
    Böyle bir yerde yaşayacak birine benzemiyorsun. Open Subtitles لا يبدو عليك كرجل قد يعيش في مثل هذه البيوت
    Pek hata yapacak birine benzemiyorsunuz. Open Subtitles ولكنك لا تبدو لي كرجل يرتكب مثل هذه الأخطاء
    Seni tanıdığımdan beri radikal gibi konuşur, ancak zengin biri gibi yaşarsın. Open Subtitles لكن منذ أن عرفتك، إنّك تتحدث عن التطرف، لكنك تعيش كرجل ثري.
    Affedersin anne. Arkadaşlarımı etkilemeye çalışıyordum. Güçlü biri gibi davranmaya çalışıyordum. Open Subtitles آسف يا أمّي، كنت أحاول إثارة إعجاب أصدقائي وأن أتصرّف كرجل.
    Oralı bir adama benziyorsun. Depremden sonra gelmişti. Şeyi... Open Subtitles إنك تبدو كرجل هناك أتى إلينا بعد الذلذال ليصلح
    Pazarlama ve Satışta çalıştım ve bilgili biri olarak, dolu biri olarak, eğitimli biri olarak. TED وعملت كرجل تسويق، وكرجل مبيعات وكرجل معرفة، وفي ادارة المحتوى، وفي التدريب
    Üniformalıyken bana kanun adamı gibi davran! Open Subtitles عندما أرتدى تلك الشارة تعاملينى كرجل قانون
    Duygularınızı incittiğini biliyorum ama bir ticaret adamı olarak satışlardaki %55 artış oldukça ferahlatıcı bir rakam diyebilirim. Open Subtitles أعرف أنه قد أذى مشاعرك و لكن كرجل بضائع يجب أن أقول أن قفزة 55 بالمئة فى المبيعات تعتبر مسكناً للألم
    Bu giysiyi al ve kadınlar tarafından fark edilen ünlü bir erkek olacaksın. Open Subtitles أشتري هذا اللبس ، وأضمن ستكون مميز كرجل ذو فارق من قبل السيدات
    Bu yüzden bu tarz işlerle ilgilenen bir adam kılığına büründüm tabi ki. TED فذهبت متخفياً كرجل مهتم في هذا النوع من الأعمال، بالطبع.
    Aslında burada orta sınıftan beyaz bir adam olarak konuşuyorum. TED في الحقيقة، انا أتحدث هنا كرجل أبيض من الطبقة المتوسطة.
    Bir kadını seven, ona sarılmak isteyen onu destekleyen ve evet seks yapmak da isteyen bir erkek olarak geliyorum. Open Subtitles وليس كما شارك في المستشار، ولكن لأول مرة كرجل. الرجل الذي يحب امرأة، والذي يريد أن تعقد لها، وتوفير لها،
    Ve tabi ki üçüncü neden, bir girişimci olarak bana en yakın olanı, zenginlik. TED والدافع الثالث للاكتشاف هو دافع قريب لقلبي كرجل أعمال .. هو دافع الثروة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more