Bence de değil. Sadece kafası karışmış bir delikanlı. hepsi bu. | Open Subtitles | وأنا كذلك، إنه مجرد مراهق مرتبك هذا كل ما في الأمر |
Hayır, hayır. Sadece başım -- biraz dönüyor, hepsi bu. | Open Subtitles | لا، لا إنه رأسيأشعر بالدوار، هذا كل ما في الأمر |
Kardeşin ve ben, olayları farklı görüyoruz, hepsi bu. Doğru. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنني وأختك نختلف في وجهات النظر |
Çalışma grubundan çıkıp gelmek için elimden gelen her şeyi yapacağıma söz veriyorum. | Open Subtitles | إني أعد بأن أفعل كل ما في وسعي لترك المجموعه الدراسيه و الحضور |
hepsi bu kadar. Anlıyorum ama gece çekimleri bizim için daha iyi oluyor. | Open Subtitles | وهذا كل ما في الامر انا اتفهم ولكننا نريد ان نصور في الليل |
Halletmem gereken çok iş var, hepsi bu. A.D. ne haber? | Open Subtitles | مجموعة من الاشياء يجب انال ان انجزها.هذا كل ما في الامر |
Binaya ve binaya gelen insanlara çok dikkat edin, hepsi bu. | Open Subtitles | راقب المبنى , والناس الذين يدخلون هذا كل ما في الأمر |
Eline geçen bu ilk fırsatı boşa harcamanı istemiyorum, hepsi bu. | Open Subtitles | لا أريدك أن تضيعي فرصتك الأولى، هذا كل ما في الأمر |
Evet, Kuzey Hindistan'daki en zengin ve güçlü rajalardan biri, hepsi bu. | Open Subtitles | إنه أغنى وأقوى راجا في شمالي الهند هذا كل ما في الأمر |
Sigorta için yaptım, O kadar. Yemin ederim Norman. hepsi bu. | Open Subtitles | قمت بذلك من أجل التأمين هذا كل ما في الأمر، أقسم |
Bunun için hepsi bu kadar. Apple bunu patentledi. | TED | وهذا كل ما في الأمر. وقد قامت آبل بتسجيل براءة اختراع هذا. |
Ben onun kanatlarını kırmadım, hepsi bu. | TED | أنا لم أقصص أجنحتها. هذا كل ما في الأمر. |
Ondan benim için biraz alış veriş yapmasını rica emiştim. hepsi bu. | Open Subtitles | . طلبت منه القيام بالتسوق لأجليّ هذا كل ما في الأمر |
Artık ona âşık değilim, hepsi bu. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنني لم أعد مفتونة به كما كنت |
Bir şey olduğu yok, Yorgunum, hepsi bu. | Open Subtitles | لم يحدث لي شيء أنا مرهق فحسب ، هذا كل ما في الأمر |
Bu aileyi bir arada tutmak için elimden gelen her şeyi yaparım. | Open Subtitles | لأنني سوف أفعل كل ما في وسعي للحفاظ على هذه العائلة معاً. |
İdamını önlemek için elinden gelen her şeyi yapmanı umuyorum senden. | Open Subtitles | أنا أتوقع منك أن تفعل كل ما في وسعكم لمنع إعدامه, |
Ama olay şu ki ben bir adama girdim mi sonuna kadar girerim. | Open Subtitles | كل ما في الامر هو انني عندما أرتبط بشخص, أمضي معه حتى النهاية |
Endişelenme. Onlara beni ikna edebilmek için elinden geleni yaptığını söyleyeceğim. | Open Subtitles | لا تقلقي، سأخبرهم أنك بذلت كل ما في وسعك كي تقنعينني |
tek bir beyanda bulunursan, tek bir suçlamayı bile cevaplarsan her şey biter. | Open Subtitles | أنّكِ تقدمين بيان واحد، تصحيحين إدعاء شنيع واحد، هذا كل ما في الأمر. |
Gerçeği söylemek gerekirse sadece servise çıkmak istemiyorum O kadar. | Open Subtitles | كل ما في الامر هو انني لا احب تسليم الطلبات |
Yalnızca bize değil dünya üzerindeki Tüm yaşama yuva olacak bir gezegen yaratmak için elimizden geleni yapmak elbette ki bizim sorumluluğumuz. | Open Subtitles | إن المسؤوليّة على عاتقنا لبذل كل ما في وسعنا لإنشاء الكوكب الذي يوفر منزلًا ليس لنا فقط ولكن لكل الحياة على الأرض |
yani aynı yere geri dönmüş bulunduk. Aynen böyle oldu. | Open Subtitles | لذا عدنا إلى خانة الانطلاق هذا كل ما في الأمر |
Patetes püresinde tereyağını seviyorum ve her şey bundan ibaret. | Open Subtitles | أحب الزبدة في البطاطا المهروسة هذا كل ما في الأمر |
Sorun yok, sorun yok. Bir rüya gördün, hepsi bu. Sadece kötü bir rüya. | Open Subtitles | لا عليك، رأيت حلماً هذا كل ما في الأمر كان حلماً سيئاً فحسب |
Elinizdeki Bütün malı bedavaya alayım siz de kodesi boylayın. | Open Subtitles | دعني اقول اني سأخذ كل ما في يدك مجانا وانتم ايها الاوغاد تدخلون السجن ، ماذا قلت ؟ |