"كنتما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Siz
        
    • İkiniz
        
    • ikinizin
        
    • mıydınız
        
    • kaldınız
        
    • olduğunuzu
        
    • la
        
    • vardı
        
    • muydunuz
        
    • birbirinize
        
    • sizi
        
    • Eskiden
        
    • ediyordunuz
        
    • sen
        
    • Sizin
        
    Siz iki salağın hapisten kaçmak için yeterli olduğunuzu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنكما كنتما غبيان بما يكفي للهروب من السجن.
    Tüm bunlar olduğundan beri Siz ikiniz birlikte çok zaman geçirir oldunuz. Open Subtitles لقد كنتما تقضيان الكثير من الوقت سويًا منذ أن حدث كل شيء
    Hala yaşadığı için şanslı. Amy'yi alıp... kaçmaya kalksaydınız, ölmüştü. İkiniz de. Open Subtitles من حظة أنه حي,و إذا كنتما هربتما و أيمي معكما ,لكان ميتاً,كلاكما
    ikiniz bunu daha önceden biliyordunuz ama yine de ihbar etmediniz. Open Subtitles وهذا يعنى أنك أنت وهو كنتما تعرفان بهذا الأمر قبل اليوم
    Şey, bu da, Eskiden ikinizin yaptığı saçma konuşmalara benziyordu, değil mi? Open Subtitles حسنا، هذا هو نوع المسائل التي كنتما تهذيان عنها كلاكما، أليس كذلك؟
    Para tartışacak kadar iyi arkadaş sayılır mıydınız? Para hakkında üç yıl önce ona bir hikaye sattığımda konuştuk. Open Subtitles هل كنتما صديقين حميمين حتى تتناقشان في مسائل تتعلق بالمال ؟
    Yedi gün önce, Siz ikiniz o gece birlikte miydiniz? Open Subtitles قبل سبعة ايام . هل كنتما برفقه بعضكما اثناء الليل
    Sadece Siz ikiniz babanın çiftliğindeyken, ben hayal gücümün beni yanıltmasına izin verdim. Open Subtitles انه فقط حينما كنتما سوياً في مزرعة اباك مخيلتي فقط اخذت الكثير مني
    Peki, o zaman onu durdurdu gerekirdi Siz çocukken buraya gelmesini. Open Subtitles كان عليك منعه من المجيء إلى هنا إذن حين كنتما صغيرين
    Siz ve kocanızın ona aile gibi olduğunuzu söylemişti. Nedenini anlıyorum. Open Subtitles قالت إنك وزوجك كنتما كوالدين لها وأنا أرى سبب قولها هذا
    Siz de bana çok iyi davrandınız. Open Subtitles أعرف أنّكما الإثنين كنتما عظماء بالنسبة لي.
    Siz de çok iyi bilirsiniz, ahlaki suçlarda artık işleri sıkı tutuyorlar. Open Subtitles أنا لا أعرف ان كنتما تعرفان لكن المدينة تعاقب الناس الذين يتورطون بعلاقات مشينة
    İkiniz de arka koltukta olduğunuz için hatalının kim olduğunu anlamak güç. Open Subtitles بما أنكما كنتما في المقعد الخلفي من الصعب معرفة خطأ من هو
    İkiniz de dışarı çıkıyorsanız, kim beni çello dersime götürecek? Open Subtitles إذا كنتما ستخرجون جميعًا من سيأخذني إلى دروس التشيلو ؟
    Bir zamanlar, ikinizin duygusal olarak yakın olduğunuzu ve şimdi emin olmadığımı. Open Subtitles .أنك وهو كنتما على علاقة غرامية ببعض والان لست متأكداً من هذا
    Bunu duyduğuma çok üzüldüm. İkiniz yakın mıydınız? Open Subtitles لكنكما الإثنان ما كنتما متقاربين أليس كذلك ؟
    Madem birbirinizden nefret ediyordunuz, niye birlikte kaldınız? Open Subtitles أريد أن أعرف لو لأنكما كنتما تكرهان بعضكما كل هذا الحد لما بقيتما معاً؟
    Amcam John'la birlikte uzun bir yol kat ettiniz, değil mi? Open Subtitles كنتما معا انت وخالي طوال الطريق ، اليس كذلك ؟
    - Olay yerine ilk Sizin ekibiniz vardı, değil mi? Open Subtitles لقد كنتما الأولَ حضوراً في الموقعِ, أليس كذلكـ؟ هذا صحيح
    Brokoli, karnabahar ve Brüksel lahanasının aynı aileden geldiğini biliyor muydunuz? Open Subtitles هل كنتما تعلمان أن البروكلي والقرنبيط والكرنب جميعها من العائلة نفسها؟
    Geçmişte birbirinize karşı hisleriniz konusunda açık sözlü davrandığınızı biliyorum. Open Subtitles تعلمون لقد كنتما صريحين عن مشاعركما لبعضكما البعض في الماضي
    Ben sizi tanıdığımdan beri bi şekilde herşeyi doğru şekilde yaptınız Open Subtitles منذ أن عرفتكما.. كنتما تتعاملان مع كل شيء بمنتهى الحكمة دائمًا
    Ve evlilik öncesi bir anlaşma imzalamış olsaydım, sen o müzik kampına gidemezdin. Open Subtitles وإن لم أوقع وثيقة ما قبل الزواج فما كنتما لتذهبا إلى المخيم الموسيقي..
    Sizin duymayı beklediğiniz haber değil ama küçük bir bilgi parçası bile Phoebe ve Gina'yı bulmamızda bize yardımcı olabilir. Open Subtitles أدرك أنه ليس الخبر الذي كنتما تنتظرانه لكن حتى اصغر جزء من المعلومات قد يساعدنا في إيجاد فيبي و جينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more