öyle bir kız yüzünden tüm kariyerini mahvetmek mi istiyorsun? | Open Subtitles | هل حقاً تريد إلقاء كل شيء لأجل فتاة كهذه ؟ |
Kafaya öyle bir darbeden sonra kan dolaşımını durdurmak istemezsin. | Open Subtitles | فبوجود كدمة كهذه في رأسه، لا ترغب بإيقاف تدفّق الدم. |
Bu tür rahatsızlıklar hakkında bilgiler okumuştu ama hiç rastlamamıştı. | TED | لقد قرأت عن أمراضٍ كهذه ولكنّها لم تر واحداً قط. |
Sorduğum için bağışlayın ama bu tarz şeyler insanı ümitsizliğe sürükler. | Open Subtitles | اعذرني على السؤال، ولكن أمور كهذه قد تقود الرجل إلى الإحباط |
Millet, hiç bu kadar tatlı bir bebek gördünüz mü? | Open Subtitles | أيها الناس، هل رأيتم في حياتكم دمية جميلة كهذه ؟ |
Çok büyük, detaylı resimler yapıyorum, yani insanları böyle çiziyorum. | TED | أرسم صورًا رمزيّة كبيرة، مما يعني أنني أرسم أناسًا. كهذه. |
nehir yatağında yüzen dev baloncuklar gördüm, tıpkı bunun gibi. | TED | فإذ بي أرى فقاقيع ضخمة تطفو على ضفة النهر، كهذه. |
Eğer siz Tanrı'nın yolundan gidenlerdenseniz size tavsiyem; bu tip yerlerden uzak durun!" | Open Subtitles | واذا كنت في طريقك الى الله فأنا اقترح ان لاتألف الذهاب لاماكن كهذه |
böylesine güvenilmez bir adam için çok fazla çalışıp aşırı risk almadın mı? | Open Subtitles | كيف خانتك خبرتك الطويله في هذه الحالات وجازفتي به في مهمه كبيره كهذه |
Artık ceplerimiz dolu olduğundan öyle yerlere davet ediliyoruz, Hardcastle. | Open Subtitles | والآن بما أن جيوبنا مليئة أصبحنا نُدعى إلى عروض كهذه |
Bu belirtiyi görmek için zaman kısıtlı öyle değil mi? | Open Subtitles | بالطبع الوقت الملائم لإخفاء أعراض كهذه بالتحديد ألا تعتقدين ؟ |
Fıstık ezmesiyle kaplı olmadıkça bir daha asla öyle bir hapı yutmam. | Open Subtitles | لن أتناول حبوب كهذه مجدداً إلا لو كانت مغطاة بزبدة الفول السوداني |
Ama bu imkansız. Bu tür bir teknolojiye sahip olamazsınız. | Open Subtitles | لكن هذا مستحيل، لا يمكن أن تتوافر لكم تقنية كهذه |
Ama bu imkansız. Bu tür bir teknolojiye sahip olamazsınız. | Open Subtitles | لكن هذا مستحيل، لا يمكن أن تتوافر لكم تقنية كهذه |
İnandığım tek lanet bana hep bu tür soruların sorulmasıdır. | Open Subtitles | حسناً.. اللعنة الوحيدة التي أعلم بها هي تلقي أسئلة كهذه.. |
Yetimhanede, birbirimize ailelerimizi bulmakla ve bu tarz partilerle ilgili masallar anlatırdık. | Open Subtitles | في الميتم كنا نروي قصصاً خرافية عن إيجاد عائلات وإقامة حفلات كهذه |
O da mecburen bu tarz işlere girmek zorunda kalmış. | Open Subtitles | لذا، كان عليه أن يأخذ الوظائف ذات النهاية المسدوده، كهذه |
Hiç bu kadar dar bir elbise giymezdik. Bu çok dar. | Open Subtitles | كما تعلمين,لم نرتد أبداً بذلات ضيقة كهذه رغم ذلك,هذه ضيقة حقاً. |
Yüzler arı aynı anda çalışsa bunun kadar polenleşme yapamaz. | Open Subtitles | مئة نحل تعمل طوال الوقت لا يمكنها أتلقح كهذه النحلة. |
Neyse ki her sulu gösteri böyle ürkütücü bir hikaye anlatmazdı. | TED | لحسن الحظ، ليس كل عرض مائي كان يروي قصة شنيعة كهذه. |
Ama ön taraftaki burundan bakılınca bunun gibi görünmesi gerekiyor. | Open Subtitles | بوجود الأرض البحرية في المقدمة يجب أن تبدو كهذه الصورة |
Bu tip şeylerin olduğunu düşünmüyordum, en azından şehirde değil. | Open Subtitles | لا أظن أنه تحدث أمر كهذه و خاصةً في المدينه |
Okula gelen yas danışmanlarım var fakat böylesine anlamsız bir kazayı kabullenmek zor. | Open Subtitles | لديَ مستشارو الحزنِ قادمونَ إلى المدرسة لكن من الصعبِ فهمُ حادثةٍ غبيةٍ كهذه |
Minicik bir köpeği bu şekilde korkuttuğun için kendinden utanmalısın. | Open Subtitles | أنت يجب أن تخجل من نفسك لتخيف كلبة مسكينة كهذه |
Çocuk Koruma Hizmetleri'nde çalıştığımda bu gibi şeylere her zaman rastlıyordum. | TED | عندما كنت موظفة في خدمة رعاية الأطفال، رأيت أشياء كهذه دائمًا. |
Çok geçmeden, tüm dünyada binlerce sanatçının AIR-INK kullanmaya ve buna benzer sanat eserlerinin ortaya çıkmaya başladığını görmeye başladık. | TED | بدأنا نرى في الحال، أن الآلاف من الفنانين حول العالم بدأوا في استخدام إير إنك، وبدأت أعمال فنية كهذه بالظهور. |