ويكيبيديا

    "كهذه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • öyle
        
    • tür
        
    • tarz
        
    • kadar
        
    • böyle
        
    • bunun gibi
        
    • tip
        
    • böylesine
        
    • şekilde
        
    • Öyle bir
        
    • bu gibi
        
    • buna
        
    öyle bir kız yüzünden tüm kariyerini mahvetmek mi istiyorsun? Open Subtitles هل حقاً تريد إلقاء كل شيء لأجل فتاة كهذه ؟
    Kafaya öyle bir darbeden sonra kan dolaşımını durdurmak istemezsin. Open Subtitles فبوجود كدمة كهذه في رأسه، لا ترغب بإيقاف تدفّق الدم.
    Bu tür rahatsızlıklar hakkında bilgiler okumuştu ama hiç rastlamamıştı. TED لقد قرأت عن أمراضٍ كهذه ولكنّها لم تر واحداً قط.
    Sorduğum için bağışlayın ama bu tarz şeyler insanı ümitsizliğe sürükler. Open Subtitles اعذرني على السؤال، ولكن أمور كهذه قد تقود الرجل إلى الإحباط
    Millet, hiç bu kadar tatlı bir bebek gördünüz mü? Open Subtitles أيها الناس، هل رأيتم في حياتكم دمية جميلة كهذه ؟
    Çok büyük, detaylı resimler yapıyorum, yani insanları böyle çiziyorum. TED أرسم صورًا رمزيّة كبيرة، مما يعني أنني أرسم أناسًا. كهذه.
    nehir yatağında yüzen dev baloncuklar gördüm, tıpkı bunun gibi. TED فإذ بي أرى فقاقيع ضخمة تطفو على ضفة النهر، كهذه.
    Eğer siz Tanrı'nın yolundan gidenlerdenseniz size tavsiyem; bu tip yerlerden uzak durun!" Open Subtitles واذا كنت في طريقك الى الله فأنا اقترح ان لاتألف الذهاب لاماكن كهذه
    böylesine güvenilmez bir adam için çok fazla çalışıp aşırı risk almadın mı? Open Subtitles كيف خانتك خبرتك الطويله في هذه الحالات وجازفتي به في مهمه كبيره كهذه
    Artık ceplerimiz dolu olduğundan öyle yerlere davet ediliyoruz, Hardcastle. Open Subtitles والآن بما أن جيوبنا مليئة أصبحنا نُدعى إلى عروض كهذه
    Bu belirtiyi görmek için zaman kısıtlı öyle değil mi? Open Subtitles بالطبع الوقت الملائم لإخفاء أعراض كهذه بالتحديد ألا تعتقدين ؟
    Fıstık ezmesiyle kaplı olmadıkça bir daha asla öyle bir hapı yutmam. Open Subtitles لن أتناول حبوب كهذه مجدداً إلا لو كانت مغطاة بزبدة الفول السوداني
    Ama bu imkansız. Bu tür bir teknolojiye sahip olamazsınız. Open Subtitles لكن هذا مستحيل، لا يمكن أن تتوافر لكم تقنية كهذه
    Ama bu imkansız. Bu tür bir teknolojiye sahip olamazsınız. Open Subtitles لكن هذا مستحيل، لا يمكن أن تتوافر لكم تقنية كهذه
    İnandığım tek lanet bana hep bu tür soruların sorulmasıdır. Open Subtitles حسناً.. اللعنة الوحيدة التي أعلم بها هي تلقي أسئلة كهذه..
    Yetimhanede, birbirimize ailelerimizi bulmakla ve bu tarz partilerle ilgili masallar anlatırdık. Open Subtitles في الميتم كنا نروي قصصاً خرافية عن إيجاد عائلات وإقامة حفلات كهذه
    O da mecburen bu tarz işlere girmek zorunda kalmış. Open Subtitles لذا، كان عليه أن يأخذ الوظائف ذات النهاية المسدوده، كهذه
    Hiç bu kadar dar bir elbise giymezdik. Bu çok dar. Open Subtitles كما تعلمين,لم نرتد أبداً بذلات ضيقة كهذه رغم ذلك,هذه ضيقة حقاً.
    Yüzler arı aynı anda çalışsa bunun kadar polenleşme yapamaz. Open Subtitles مئة نحل تعمل طوال الوقت لا يمكنها أتلقح كهذه النحلة.
    Neyse ki her sulu gösteri böyle ürkütücü bir hikaye anlatmazdı. TED لحسن الحظ، ليس كل عرض مائي كان يروي قصة شنيعة كهذه.
    Ama ön taraftaki burundan bakılınca bunun gibi görünmesi gerekiyor. Open Subtitles بوجود الأرض البحرية في المقدمة يجب أن تبدو كهذه الصورة
    Bu tip şeylerin olduğunu düşünmüyordum, en azından şehirde değil. Open Subtitles لا أظن أنه تحدث أمر كهذه و خاصةً في المدينه
    Okula gelen yas danışmanlarım var fakat böylesine anlamsız bir kazayı kabullenmek zor. Open Subtitles لديَ مستشارو الحزنِ قادمونَ إلى المدرسة لكن من الصعبِ فهمُ حادثةٍ غبيةٍ كهذه
    Minicik bir köpeği bu şekilde korkuttuğun için kendinden utanmalısın. Open Subtitles أنت يجب أن تخجل من نفسك لتخيف كلبة مسكينة كهذه
    Çocuk Koruma Hizmetleri'nde çalıştığımda bu gibi şeylere her zaman rastlıyordum. TED عندما كنت موظفة في خدمة رعاية الأطفال، رأيت أشياء كهذه دائمًا.
    Çok geçmeden, tüm dünyada binlerce sanatçının AIR-INK kullanmaya ve buna benzer sanat eserlerinin ortaya çıkmaya başladığını görmeye başladık. TED بدأنا نرى في الحال، أن الآلاف من الفنانين حول العالم بدأوا في استخدام إير إنك، وبدأت أعمال فنية كهذه بالظهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد