"لا أعرف إن كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • mı bilmiyorum
        
    • bilemiyorum
        
    • olup olmadığını bilmiyorum
        
    • de bilmiyorum
        
    • onu bile bilmiyorum
        
    • olduğundan emin değilim
        
    • mi hiç bilmiyorum
        
    Yeterli yakıtım var mı bilmiyorum, ama süzülmek için yükseliyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كان الوقود يكفينى لكننى سأرتفع بها لأنزلق
    Bu gece için bir planın var mı bilmiyorum... ama yoksa, 9 sularında Gansevort Caddesi 37 numaraya uğra. Open Subtitles لا أعرف إن كان عندك أيّ خطط اللّيلة لكن ان لم يكن لديك عرج على الشارع 27 حوالي التاسعة
    Ona sebebiyet mi verdi yoksa ona doğru mu çekildi bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كان هو السبب، أو أنه انجذب للعِراك فحسب
    Seni özlüyorum, fakat yalnızca bunun yeterli olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles لقد اشتقت لك لكني لا أعرف إن كان هذا يكفي
    Belki de, bilmiyorum, onlardan biriyle evimde yaşadığım içindir! Open Subtitles ربما لأننى لا أعرف إن كان لدى أحدهم يعيش فى شقتى ؟
    Yasal mı onu bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كان مسموحا ماذا لو قدمت ضدي شكوى؟
    Kardeşim, senin iki kat arası merdivenle mücadeleni izledim. Aksiyonun senin portfolyonda olduğundan emin değilim. Open Subtitles صديقي، رأيتك للتو تعاني مع درج، لا أعرف إن كان العمل سيكون ضمن مخططاتك.
    Bu gece için bir planın var mı bilmiyorum... ama yoksa, 9 sularında Gansevort Caddesi 37 numaraya uğra. Open Subtitles لا أعرف إن كان عندك أيّ خطط اللّيلة لكن ان لم يكن لديك عرج على الشارع 27 حوالي التاسعة
    Aranızda Kuzey Pennsylvani'dan olan var mı bilmiyorum. Fakat burası benim küçücük ciğerlerimle ilk 19 yılımı geçirdiğim yerdi. TED لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين.
    Bu, alışkanlık mı yoksa aşk mı bilmiyorum ama... eğer beni terk edersen çok mutsuz olacağım. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كان حبا أم هو حكم العادة لكن إن هجرتني، ستصيبني بتعاسة شديدة، وأنا لا أريد ذلك
    Bu taşra tarzı yemekler damak tadınıza uyar mı bilmiyorum. Open Subtitles على أي حال, لا أعرف إن كان طعام هذه المدينة يرضي ذوقك
    Üniformadan dolayı mı, yoksa silahtan dolayı mı, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كان بسبب الزيّ الرسمي أو المسدس
    Yaptığınız iş doğru mu yanlış mı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كان ما تقومون به هو الصحيح أم لا
    Onu sana emanet etsem mi bilemiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كان بإمكاني أن أعهد أمرها إليك.
    Sadece küçük çocuklar oldukları için mi bunu yapıyorlar, yoksa beni denemekten sapıkça bir zevk mi alıyorlar bilemiyorum? Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا بسبب صغر سنهم و عدم فهمهم لأي شيء أم إنهم يجدون سعادة خرقاء في اختباري
    Seni öldürürsem kendimi daha iyi hisseder miyim, bilemiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كان قتلك سوف يشعرني بالراحة
    Editörlerden birinin kadın olup olmadığını bilmiyorum ama büyük fark yaratılıyor. TED الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات.
    Bütün vaktini benimle geçiriyorsun, olup olmadığını bilmiyorum? Open Subtitles أنت تقضى أغلب الوقت معى وأنا لا أعرف إن كان لديك واحدة
    Bu adamın senin erkek arkadaşın olup olmadığını bilmiyorum ama sen banyodayken beni süzüyordu. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا الفتى عشيقك أم لا لكن عندما كنتي في الحمام كان يتفحصني بنظراته
    - Onu nereden bulduğunuzu bilmiyorum. - Nereden geldi ben de bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كان يخطر على بالي أحدهم
    Ve evliliğimin yürüyüp yürümeyeceğini de bilmiyorum... Open Subtitles و لا أعرف إن كان زواجي سينجو...
    Artık onunla görüşmek istemediğimi söylediğimde, bunu umursadı mı onu bile bilmiyorum. Open Subtitles و لكني قلت له أنني لن اراه مرة ثانية لا أعرف إن كان يهتم
    Her ifadede bulunmamızın gerekli olduğundan emin değilim. Open Subtitles لا أعرف إن كان ضرورياً بالنسبة إلينا أن نحضر كل شهادة
    - Biraz öyle. - Oraya gitmek güvenli mi hiç bilmiyorum. Open Subtitles إنّها قليلًا، لا أعرف إن كان من الآمن الذهاب إلى هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more