"لا تقلقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Merak etme
        
    • Endişelenmeyin
        
    • Üzülme
        
    • Dert etme
        
    • Korkma
        
    • - Endişelenme
        
    • Meraklanma
        
    • Sorun değil
        
    • Önemli değil
        
    • Sorun yok
        
    • Merak etmeyin
        
    • Endişe etme
        
    Merak etme. Fazladan bir dakika bile oyalanmayacağım. Haydi hayırlısı. Open Subtitles لا تقلقي لن استغرق دقيقة اكثر مما يلزم افسح الطريق
    - Gitme oraya. - Merak etme, sadece sigortaları kontrol etmek istiyorum. Open Subtitles ـ لكن لا تذهب هناك ـ لا تقلقي سأتحقق فقط من المنصهرات
    Merak etme. Kokain ve kahvemiz var, bir parti vereceğiz. Open Subtitles لا تقلقي علي ، وجدنا الكوكايين والقهوة ، وسنقيم حفلة
    Artık Endişelenmeyin, bayan. Kocanızın cesedini bulması için özel köpek birimimizden birini yollayacağım. Open Subtitles لا تقلقي يا سيدتي، سنرسل أحد كلابنا البوليسية المميزة للبحث عن جثة زوجك
    Ama bunlar sadece 2. derece. Güvenli, Merak etme. -Merak etmiyorum. Open Subtitles لا ، ولكن لا تقلقي عند المستوى الثاني نكون مازلنا بأمان
    - İçeriden gel! İrfan, lütfen. - Merak etme anne. Open Subtitles ادخل يا إيرفان أرجوك لا تقلقي يا أمي أنا قوى
    Merak etme Silvia. Ben yerel dilimle insanlara kendimi sevdiririm. Open Subtitles لا تقلقي سيلفيا إن عاميتي هي التي تقربني من الناس
    Merak etme. Ateş kafama inmeden önce 2 saat vaktimiz var. Open Subtitles لا تقلقي ، أمامنا ساعتان قبل أن تصل النار إلى رأسي
    Merak etme, evi yanmayacak, sadece lavabosunda biraz iz kalacak. Open Subtitles لا تقلقي, لن يحترق منزلها, فقط خلفت بقعة على المغسلة.
    Merak etme tatlım, döner dönmez hemen debriyaj pedalını değiştireceğim. Open Subtitles لا تقلقي عزيزتي . سوف نستبدل دواسة القابض عند عودتي
    Merak etme, mi reina bonita, çok yakında beraber olacağız. Open Subtitles لا تقلقي مي رينا بونيتا سوف نكون مع بعضنا قريبا
    Geçen gün için kusura bakma. Kirayı da Merak etme. Open Subtitles أنا أسف بسبب اليوم الفائت لا تقلقي من شيك الإيجار
    S.A.R.A.H., Merak etme. Farkına bile varmadan tatil gelmiş olacak. Open Subtitles سارة ، لا تقلقي العطل سأكون هنا قبل أن تعرفي
    Merak etme, oldukça nezih bir yerdir. Tam sana göre. Open Subtitles لا تقلقي ، مكان جذاب جدا ، المثالي بالنسبة لك.
    Merak etme annecim. Akşam tiyatroda görüşürüz zaten, tamam mı? Open Subtitles لا تقلقي يا امي سوف اراك في المسرح الليلة، حسناً
    Merak etme, hayatına yön vermeye çalışan, tek kişi sen değilsin. Open Subtitles لا تقلقي لستي الوحيدة التي تريد ان تعرف ماذا تصنع بحياتها
    Merak etme, uyuya kaldığı gibi seni armadillo gibi sarıp sarmalayacağım. Open Subtitles لا تقلقي حينما تغط في النوم سوف أديرك مثل حيوان المدرع
    Endişelenmeyin.Ben onunla konuşurum. Öğrenmesi gereken tek şey bu kadına katlanmak. Open Subtitles لا تقلقي,سأتحدّث معه,هو فقط يحتاج أن يتعلّم أن يوقف تلك المرأة
    Artik onun için Üzülme. O güvende. Takipçi bizim pesimizde. Open Subtitles لا تقلقي بشأنه الاَن , إنه بأمان والمتقصّي يلاحقنا نحن
    Bu gece... dünkü oyunu Dert etme... veya seçilmeyi yada başka bir şeyleri. Open Subtitles هذه الليلة لا تقلقي عن لعبة الامس او المشغلون او اي شيء آخر
    Korkma. Bu Mikro depremler her zaman olur. Open Subtitles لا تقلقي , انها هزات ارضية طفيفة تحدث طيلة الوقت
    - Ama baba-- - Endişelenme, bir tanem. Kötü bir şey olmayacak. Open Subtitles لكن أبي لا تقلقي عزيزتي لن يحدث أي خطب له ثقي بي
    Meraklanma. Ayrıca onların seni gaza getirmesine izin verme. Kendini yaralayabilirsin. Open Subtitles لا تقلقي , لا تسمحي لهم بأن يضايقوكِ لكي تؤذي نفسك
    Sorun değil, tatlım. Sen kurulan. Ben hallederim. Open Subtitles لا تقلقي ياعزيزتي، جففي نفسك فقط وسأعتني بهذا
    Onları, bu sabah komodinin üzerinde buldum. Demek ki tarzı değilmiş. Önemli değil. Open Subtitles وجدتها على المنضدة ، أظن أنها لم تعجبه ، لا تقلقي
    - Sorun yok. - Teşekkür ederim. Merak etme, ben taburcu etmedim. Open Subtitles ــ شكراً لك ــ و لا تقلقي , أنا لم أسرّحها بنفسي
    - Will sandalye hasırı ve süpürge yapımından iyi kazanıyor. Merak etmeyin. Open Subtitles هو يكسب عيشه من تصفيح الكراسي و عمل المكانس, لذلك لا تقلقي
    Endişe etme, canım. Bir kapı kapandığı gibi, diğeri de açılmalı. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، فعندما يقفل باب، لابد أن يفتح آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more