"لا مزيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Artık
        
    • Başka
        
    • fazla
        
    • yeter
        
    • olmayacak
        
    • istemiyorum
        
    • hayır
        
    • yok mu
        
    • Daha çok
        
    Ne köpek, ne turne yok Artık. Kendi yoluma gideceğim. Open Subtitles لا مزيد من الكلاب و التجوال انا على سجيتي الآن
    Artık sermayedar veya işçi olmayacak veya Sol veya Sağ. Open Subtitles لا مزيد من الرأسماليه و العمال أو يسار أو يمين
    Artık oyun oynamak da bitti, Merkez üzerinden suç ihbarında bulunmak da bitti. Open Subtitles لذلك، لا مزيد من الألعاب، لا مزيد من الجرائم يتم تبليغها لمركز الإرسال
    Otursam iyi olacak. Başka olmadığına emin misin? Evet Piggie. Open Subtitles سأجلس هل أنت متأكدة أن لا مزيد هناك من الصور؟
    Başka gevezelik yok! - Parayı verin, yoksa kızı vururum! - Tamam! Open Subtitles لا مزيد من الحوار, أعطِني المال الأن وإلا اطلقت النار على الفتاة
    hayır! Daha fazla taviz vermeyeceğim! Bu benim oyunum ve onu istiyorum! Open Subtitles لا ، لا مزيد من التنازلات ، إنها مسرحيتى و إننى أريده
    Artık mazeret yok. Bir kere söyledim, bir kere daha söylüyorum... Open Subtitles لا مزيد من الأعذار ، لقد أخبرتك مرة والآن أخبرك ثانية
    Daha fazla cinayet, yaralama, çamur ve kan yoktu Artık. Open Subtitles لا مزيد من الذبح ولا التشويه ولا الطين ولا الدمّ
    O günler bitti. Artık alkol yok. Öksürük şurubu ve romlu kek dahil. Open Subtitles ولت تلك الأيام، لا مزيد من الكحول، وهذا يشمل دواء السعال والحلوى بالرم
    Kendimiz hakkında yalan söylememiz, Artık yalan yok Max, tamam mı? Open Subtitles لقد كذبنا بشأن من نحن لكن لا مزيد من الكذب ماكس
    Artık oyun yok. Burası benim binam. Bir anlaşmamız vardı. Open Subtitles لا مزيد من الألاعيب، هذا هو مبناي, ولدينا صفقة لإنهائها
    Sen ve senin fakir, beyaz piyango talihlilerinle Artık çalışmayacağım. Open Subtitles لا مزيد منك ولا الفائزين باليانصيب البيض اللعينين التابعين لك
    Mick, bu işin bittiğini söyledi. Artık fiyat belirlemek yok. Open Subtitles وميك قال ان الامر انتهى لا مزيد من تثبيت الاسعار
    Biz kan ter içindeyken gölgeli verandalarda kokteyller içmek yok Artık. Open Subtitles لا مزيد من المشروبات في البرندات المظللة بينما نتعرق ماءً ودماً
    Artık daha fazla özür istemiyor. Yaşlı herifin bu gece ölmesini istiyor. Open Subtitles يقول لا مزيد من الاعذار و يريد أن يموت الرجل العجوز الليلة
    Kim olursa olsun, onlara sadece hayır de Bridget. Başka telefon yok. Open Subtitles قولي لا لأي شخص آخر يا بريديجت لا مزيد من الاتصالات الهاتفية
    hayır, ne bir saniye ne Başka bir oyun istiyorum onun beynini uçuracağım. Open Subtitles إنتظر لحظة لا مزيد من الثوانى لا مزيد من الألعاب سوف أفجر رأسها
    Bu gece Başka mekik yok. Sabaha kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles لا مزيد من المركبات اليوم سيتعيّن علينا الانتظار حتى الصباح
    Bu kadar oyun yeter, beni gitmek istediğim yere götür. Open Subtitles لا مزيد من الألاعيب خذني فقط لحيث أريد أن أكون
    Ben dinlemek istemiyorum. Daha fazla dehşet hikayesi olmasın. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمعها لا مزيد من قصص الرعب
    Benim en derin ikramiye düşlerim hakkında Başka soru yok mu? Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة حول أعمق أحلامي عند ربح الجائزة الكبرى؟
    Büyük alışverişler yok Artık. Daha çok evde yiyelim. Open Subtitles لا مزيد من المشتريات الباهضة وكل في البيت وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more