"لا يُمكنني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yapamam
        
    • edemem
        
    • olamam
        
    • veremem
        
    • edemiyorum
        
    • edemeyeceğim
        
    • olmaz
        
    • alamam
        
    • alamıyorum
        
    • Yapamıyorum
        
    Ama bunu yasal olarak Yapamam, her şekilde siki tuttum. Open Subtitles لكنني لا يُمكنني فِعلُ ذلكَ قانونياً، لِذا فقد قُضيَ أمري
    Bunu tek başıma Yapamam. O geceden beri hep korkuyor. Open Subtitles لا يُمكنني فعل هذا وحدي إنه خائف منذ تلك الليلة.
    Sevdiğim insanların gözlerine bakıp, onlara yalan söylemeye devam edemem. Open Subtitles لا يُمكنني أن أحدّق بأعين الناس الذين أحبّم وأكذب عليهُم.
    - Bu konuda münakaşa edemem. - Fakat bu spekülasyon, abartma. Open Subtitles ـ لا يُمكنني النقاش في هذا ـ لكنه تخمين، مُبالغ
    O'Reily kardeşlerle aynı odada bile olamam. Open Subtitles لا يُمكنني حتى التواجُد في نَفس الغُرفَة معَ الأُخوة أورايلي
    Buraya yeniden gelmesine izin veremem o yüzden bunu yaksam iyi olur. Open Subtitles لا يُمكنني أن أجعلها تأتي مجدداً لذا من الأفضل أن أشعل هذا
    İkinizi bir arada hayal edemiyorum. Open Subtitles لا يُمكنني الإعتياد على التفكير بإنكما كنتما معاً.
    Seni çok seviyorum. Seni kaybedemem. olmaz, Yapamam. Open Subtitles أحبكَ كثيراً و حسب، لا يُمكنني أن أفقدكَ ، لا يُمكنني.
    Bir kişi için kaynak harcamamı istiyorsun ve şu anda bunu Yapamam. Open Subtitles تطلب مني استخدام الكثير من الموارد على شخص واحد وحالياً لا يُمكنني فعل ذلك د.
    Birisi resmî olarak olay olduğuna dair ihbar etmedikçe bir şey Yapamam. Open Subtitles نعم، حسنٌ، لا يُمكنني فعل شيء حتى يتصلُ أحدّهم لجريمة قتل
    Böyle bir şey Yapamam. Tabii ki yapabilirsiniz. Open Subtitles ـ لا يُمكنني فعل ذلكَ ـ أجل، بالطبع يُمكنكَ
    Parmağımı şıklatıp seni bölge savcı yardımcısı Yapamam. Kabul etmeyebilirsin. Open Subtitles ـ لا يُمكنني جعلكَ مساعد النائب العام بلمح البصر ـ يُمكنكَ الرفض
    Yapabileceğim bir şey yok. Kanıtlayamam, ispat edemem. Open Subtitles لا يُوجَد ما أستطيعُ فِعلَه لا يُمكنني إثباتُه، و لا يُمكنني نَفيُه
    Bayım, olan biteni bilmezsem, size yardım edemem. Open Subtitles سيّدي، لا يُمكنني مساعدتك إذا لم أعرف ماذا حدث
    Kızgınım. Ama aynı zamanda çok da üzgünüm. Neler yaşadığını tahmin bile edemem. Open Subtitles أنا غاضبة، لكنني آسفة حقاً لا يُمكنني تخيل ما تُعايشه
    Gitmek zorundayım. Çok fazla insan öldü. Artık hayatının bir parçası olamam. Open Subtitles عليّأنأرحل،سيحتموجودي موتالكثيرين، لا يُمكنني أن أكون جزءً بهذا بعد الآن.
    Ölmüş olamam. Lütfen, Charlie, bul beni. Open Subtitles لا يُمكنني أن أكونَ ميتة أرجوك اعثر علي يا تشارلي
    Masum bir kızın hiçbir şey bilmediği bir savaşa karışmasına izin veremem. Open Subtitles لا يُمكنني السماح لفتاة بريئة تُقاتل في حرب لا تعرف شيئاً عنه
    Elimden geleni yaparım. Söz veremem. Open Subtitles سأرى ما يُمكنني فعله، لا يُمكنني أن اعدك
    İkinizi bir arada hayal edemiyorum. Open Subtitles لا يُمكنني الإعتياد على التفكير بإنكما كنتما معاً.
    Tırmanamayacağım dağ elde edemeyeceğim kadın yoktu. Open Subtitles لميكنهناكجبل لايمكننيتسلقه ، لا توجد أمرأة لا يُمكنني نيّلها.
    Eve gidemem, söylediğim şeylerden sonra olmaz, yaptığım şeylerden sonra. Open Subtitles لا يُمكنني العودة للمنزل، ليس بعد ما قُلته، وما فعلته.
    Kaybettiğim diğer şeyleri de dikkate alınca bunu da kaybetmeyi göze alamam. Open Subtitles ونظراً لأنّي خسرتُ كلّ شيءٍ آخر، لا يُمكنني تحمّل خسارة ذلك أيضاً.
    Sorun şu ki, hakim bir duruşma hakkı tanıyana kadar o duruşmayı hak ettiğimizi gösteren delil keşfi hakkını alamıyorum. Open Subtitles المُشكلة هي لا يُمكنني الحصول على كشف حيالحاجتيلإثباتإننانستحقجلسةإستماع .. حتى بعد أن يُمنح القاضي ذلك.
    -Hiçbir şey Yapamıyorum. Open Subtitles ـ لا يُمكنني القيام بأيّ شيء ـ بلى، يُمكنكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more