ve birkaç yıl sonra da, İnsan hakları Evrensel Bildirgesi. | TED | وفي وقت لاحق بالفعل بضع سنوات، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Endüstrinin büyümesi ile birlikte korkunç insan hakları suistimalleri meydana geldi. | TED | حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان. |
Evcil hayvan projesi Başkanın eşinin ait... Ülkeninde en ateşli gazi hakları savunucusu. | Open Subtitles | كان هذا مشروع السيدة الأولى الوحيد وهي المساندة في البلد لحقوق الجنود القدامى |
Lisanslı psikoloji öğrencisi olarak bu yapımı insan haklarına aykırı ilan ediyorum. | Open Subtitles | كطالبه علم نفس مرخصه فأنا أعلن بأن هذا الإنتاج مخالف لحقوق الإنسان |
Hayatının ilerleyen yıllarında LGBT haklarını savunan bir avukat oldu. Onun hayatı bu çabaların kesişiminin bir kanıtıydı. | TED | لاحقاً أصبح مناهضاً قوياً لحقوق المثليّين، و سرعان ما أصبح رمزاً لإجتماع الصراعين. |
Küresel tedarik zincirinde insan haklarının... ...kötüye kullanılması gerçeğinden... ...sonra, biliyorum hiç birimiz... ...bunun bir parçası olmak istemiyoruz. | TED | أنا أعلم أن لا أحد فينا يرغب أن يكون مجرد زينة إضافية مع وجود حقيقة الإساءة لحقوق الإنسان في سلسلة التوريد العالمية |
Sonra bir baktım ki, kurban hakları konusunda polisi motive eden uzman olmuşum. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي عرفته هو انني أصبحت خبيراً في التحريض لحقوق ضحايا الشرطة |
Kendi kanunlarına ve Uluslararası İnsan hakları Kararnamesine karşı gelmesi dışında. | Open Subtitles | باستثناء أنه يتحدى قوانين بلاده فضلا عن الالتزامات الدولية لحقوق الانسان |
Albay Kaddafi tarafından, Al-Kaddafi Uluslararası İnsan hakları Ödülüne layık görüldüm. | Open Subtitles | لقد مُنِحت جائزة القذافي الدولية لحقوق الإنسان من قبل العقيد القذافي |
Anonymous sizi ifade özgürlüğü, insan hakları, aile ve özgürlükle ilgili pankartlarla çağırıyor | Open Subtitles | المجهولون يدعوكم لتأخذوا راية حرّية الكلام , لحقوق الإنسان , للعائلة و الحرّية |
Telif hakları Uyumu masraflarını insanları amatörlerin yapabildiklerini sunma işini bıraktıracak noktaya kadar arttırmak istiyorlar. | TED | يرغبون في رفع كلفة الامتثال لحقوق الطبع والتوزيع إلى حد يجعل الناس بكل بساطة يتوقفون عن الأعمال التي تمكن الهواة منها. |
O halde soru şu ki; Erkeklerin kadın hakları konusundaki destekleri nereden dürtüleniyor? | TED | إذن السؤال يصبح، ماذا يدفع دعم الرجال لحقوق المرأة؟ |
İnsan hakları için öldürücü olan ve özellikle de kadın hakları için öldürücü olan bir fenomenle. | TED | كانت قاتلة لحقوق الإنسان وبالتحديد لحقوق المرأة. |
Yani bana göre, eğer kendimizi özgürlükçü veya solcu olarak görüyorsak, insan hakları savunucusu veya feminist, bu hareketlere karşı gelmeliyiz ve temel rakiplerini desteklemeliyiz. | TED | في نظري،لو اعتبرنا أنفسنا متحررين أو يساريين أو محبين لحقوق الإنسان أو مساواة حقوق المرأة، يجب أن نقاوم هذه الحركات وندعم معارضيها السياسيين من الشعب. |
1997-2002 arasında, BM İnsan hakları Yüksek Temsilcisi iken, iklim değişikliği benim için öncelik taşımıyordu. | TED | و عندما اشتغلت مفوضةً سامية لحقوق الإنسان بالأمم المتحدة في الفترة من 1997 إلى 2002، لم يكن تغير المناخ من أولوياتي. |
Fakat insan hakları için mükemmel model değildir. | TED | ولكنها ليست بالنموذج الرائع لحقوق الإنسان. |
Yani, kadın hikâyelerinin gerçekten önemli olduğuna inanmıyorsak, o zaman kadın hakları da pek önemli değildir ve değişim de pek mümkün değildir. | TED | و ما لم نتهيأ للتصديق بأن حكايات المرأة ذات أهمية، بالتالي لا يكن لحقوق المرأة أهمية، و عندها لن يحدث تغيير أبدا. |
İşte bu durum, 21. yüzyılda insan haklarına yönelik en büyük tehdidin | TED | وهذا جعلني أدرك أن تغير المناخ هو أكبر تهديد لحقوق الإنسان في القرن ال21. |
İnsan haklarını ihlal ettiği gerekçesiyle endişelenip yapmama izin vermedikleri belli şeyler var. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء التي لا يسمح لي بالقيام بها.. لأنها تعتبر إنتهاكا لحقوق الإنسان |
Bu da Dünya Ticaret Örgütü'ne ait fikri mülkiyet haklarının bir sonucu. | TED | ولقد كان ذلك نتيجة لحقوق الملكية الفكرية لمنظمة التجارة العالمية. |
İlk olarak eminim ki, "Manimal" telif hakkı ihlali yapıyor. | Open Subtitles | أولا أنا متأكد جدا الرجل الحيوان هو انتهاك لحقوق النشر |
Sonunda, yüzlerce kişi dinledi, binlerce kişi, barondan köleye kadar her tabakadan binlerce kişi temel haklar fikrini benimsedi. | Open Subtitles | وبالنهاية، أخذ المئات بل الآلاف من الناس بالاستماع لندائه لحقوق جميع الطبقات، من النبلاء وحتى الخدم |
Anayasa kanunlarına ve onun tanıdığı haklara tabi olacaksınız. | Open Subtitles | عودوا إلى القوانين والضمانات لحقوق الدستور |