"لديك فكرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir fikrin var
        
    • fikrin yok
        
    • biliyor
        
    • bir fikriniz var
        
    • bilmiyorsun
        
    • haberin var
        
    • bilemezsin
        
    • tahmin bile edemezsin
        
    • fikriniz yok
        
    • tahmin edemezsin
        
    • olduğunun farkında
        
    • bilemezsiniz
        
    • en ufak bir fikrin
        
    • hakkında fikrin var
        
    Burada ne olduğu hakkında hiç bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة ما الذي يحدث هنا في الأسفل ؟
    Evet, beni de.Bunun arkasında kimin olduğu hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles نعم ، و أنا كذلك هل لديك فكرة عمن وراء هذا ؟
    Rajiv, şikâyet hattını kimin aramış olabileceğine dair bir fikrin var mı? Open Subtitles راجيف , هل لديك فكرة عن من الذي أتصل بالخط الساخن ؟
    Neler yapabileceğin konusunda hiçbir fikrin yok. Bu bir yetenek. Open Subtitles ليس لديك فكرة عما يمكن ان تفعلينه الان انها هدية
    Bu şehirde polislere ne kadar az maaş verdiklerini biliyor muydun? Open Subtitles هل لديك فكرة كم أن رواتب الجنود قليلة في هذه المدينة؟
    Bu şeyin ne olduğu hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles لا أعتقد أن لديك فكرة عن كنه هذا الشئ اللعين؟
    Çünkü orada gördüğüm şeye göre inandığımız şey hakkında bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles لأنه بالحكم على ما رأيته هناك ليست لديك فكرة عما نؤمن به
    Sen ve senin adamlarından çabucak kurtulmam için bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة , بأية سرعة يمكنني التخلص منك ومن رجالك ?
    Eğer bir fikrin var mı nasıl o ve oğlun Open Subtitles هل لديك فكرة كيف هو و إبنك يعرفون بعضهم ؟
    - İyi. Senin daha iyi bir fikrin var mı? Open Subtitles حسناً ، لا بأس أنظر ، هل لديك فكرة افضل؟
    Heryere baktım ama bulamadım. Nerede olabileceği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles بحثت عنه في كل مكان ولا أستطيع إيجاده هل لديك فكرة عما عساه أن يكون؟
    Kaç çocuğun bana ulaşmaya çalıştığı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن عدد الأطفال الذين حاولوا الدخول؟
    Seni onunla görmenin benim için ne demek olduğu hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل كانت لديك فكرة عما يعنى لى وجودك معها ؟
    Deliliğin ne kadar güçlü oldugu hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليست لديك فكرة عن مدى القوة التي يكون عليها الجنون
    Deliliğin ne kadar güçlü oldugu hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليست لديك فكرة عن مدى القوة التي يكون عليها الجنون
    Bu aptal adamın, çocukluğumu nasıl mahvettiği hakkında bir şey biliyor musun? Open Subtitles هل لديك فكرة كم دمرت من طفولتي بوحشية بواسطة هذا الأحمق ؟
    Kraliyet Şeker'in kaç ada üzerinde imtiyazları var bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة كم عدد الجزر التي تمتلك امتيازها الشركة الملكية للسكر
    Kim olduğumu bilmiyorsun ve beni öldürmeye geldin, öyle mi? Open Subtitles ليس لديك فكرة عن هويتي ومع ذلك أنت هنا لقتلي
    Kızamık salgınının ne kadar hızlı yayıldığından haberin var mı? Open Subtitles حدث هراء، ماذا إذن؟ هل لديك فكرة ما هو الأسرع
    Bütün bunları yapmak için kaç tane film izlediğimi asla bilemezsin. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم شاهدت من الأفلام كي أستطيع إتقان الدور
    Son birkaç saattir başıma neler geldiğini tahmin bile edemezsin. Open Subtitles ليست لديك فكرة عن ما مررت به فى آخر ساعتين
    Buraya geldiğimizden beri daha iyi bir fikriniz yok mu? Open Subtitles ليس لديك فكرة عم لديها أفضل مما فعلت عند وصولنا؟
    İnsanları nasıl bir pisliğe çektiklerini tahmin edemezsin... Open Subtitles ليس لديك فكرة عن القاذورات التي يرتكبها الناس
    Nasıl bir basarı olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل لديك فكرة عن النجاح الذي أحرزته قصتك؟
    O küçük şerefsiz yıllardır bana ne kadar işe mal oldu bilemezsiniz. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم من الأعمال كلفني إياها ذلك الوغد خلال عام
    Ne yaptığın hakkında en ufak bir fikrin olmadan ortalıkta dolanıyorsun. Open Subtitles تذهب هناك للمساومة وليست لديك فكرة واضحة عما قد يحدث لك
    Acaba bununla ne bok yiyeceğimiz hakkında fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة لأين نقلع ونهبط في هذا الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more