"لدينا الكثير من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir sürü
        
    • Çok fazla
        
    • birçok
        
    • çok şey var
        
    • için çok
        
    • çok işimiz var
        
    • bir çok
        
    • Burada çok
        
    • pek çok
        
    • elimizde çok fazla
        
    Burada bir sürü erkek çocuk var. Bu işimizi çok zorlaştırıyor. Open Subtitles لدينا الكثير من الأولاد هناك هذا يجعله صعب جداً بالنسبة لنا
    Evet çocuklar canavarın gidişiyle bir sürü yeni başvuru aldık. Open Subtitles حسناً يا شباب، برحيل الوحش، لدينا الكثير من طلبات التقديم
    Elimizde Çok fazla bilgi var; bunu nasıl düzenleyeceğimizi bilmiyoruz. TED لدينا الكثير من المعلومات, نحن لا نعرف كيف نبدأ بترتيبها.
    Görüyorsun ya, mesela sen ve ben Çok fazla ortak noktamız var. Open Subtitles انظري الاَن، أنا وأنتِ على سبيل المثال لدينا الكثير من الأمور المشتركة
    Gerçekten iş yapmazlar, sadece her şeyin yolunda gittiğinden emin olmak isterler ki bu da rahatsız etmektir. Ve dünyada birçok yönetici var şu anda. TED هم لا يقومون بعمل حقيقي لذلك يتوجب عليهم التأكد من ان الآخرين قاموا بالعمل , وهو المقاطعه ونحن لدينا الكثير من المديرين في العالم الآن.
    Şimdi, sakıncası yoksa, yapmamız gereken temizlik çok şey var. Open Subtitles و الآن إذا لم تمانعى لدينا الكثير من التنظيف لنفعله
    Buna paralel olarak yaratıcılığın nasıl işlediğini ve yeniliği tetikleyen şeyi araştırmak için çok sayıda yeni araçlarımız var. TED بالتوازي، لدينا الكثير من الأدوات، أدوات جديدة الآن لدراسة كيف يعمل الإبداع وما هو الذي يشجع على الابتكار.
    Okurlarımızdan kızın bulunup bulunmadığıyla ilgili bir sürü soru geldi. Hayır. Open Subtitles لدينا الكثير من استفسارات القراء يريدون ان يعرفوا ماان وجدت الفتاة
    ..vıdı vıdı tartışıyoruz, ama yapacak bir sürü işimiz var, Open Subtitles ونكرر الهراء ذاته ولكن لدينا الكثير من الأعمال لنقوم بها
    Harika şimdi peşimizde bir sürü kasabalı, köylü, dağlı inancı var. Open Subtitles الآن لدينا الكثير من المواطنين، هيك القديمة، بسيطة، الألمانية تطارد لنا.
    Vay, vermemiz gereken bir sürü karar var, değil mi? Open Subtitles رباه ، لدينا الكثير من القرارات ، أليس كذلك ؟
    Kitapta insanların ilgisini çekecek bir sürü haber var. TED لدينا الكثير من الحكايات الصغيره في الكتاب.
    Ve bir sürü karmaşık kimya oluşturmakta kilit nokta sadece köpürtmek. TED والفكرة الأساسية هى أن يكون لدينا الكثير من الكيمياء المعقدة تنزاح جانبا.
    Evet, Çok fazla aşk meşk vardı ama sevgi yoktu. Open Subtitles أجل ، كان لدينا الكثير من الحب لكن بدون إعجاب
    Gerçek şu ki, Lester, Çok fazla ortak yanımız var. Open Subtitles الحقيقة هي يا ليستر, أنّ لدينا الكثير من القواسم المــشتركة.
    Elimizde Çok fazla muhteşem sağlık istatistiği var. TED لدينا الكثير من الاحصاءات الصحيه العظيمه.
    Fakat ben tüm bu ihtilaflara rağmen yine de birçok ortak yanımızın olduğu kanısındayım. TED لكني أعتقد أن ذلك في الواقع، رغماً عن فوارقنا، لدينا الكثير من المشترك حقاً.
    Bak, Wraith gittiğine göre, daha araştırılacak çok şey var. Open Subtitles إنظروا .الريث مات ، و لدينا الكثير من الابحاث لعملها
    Gelecek yılın skeci için çok malzeme çıktı. Open Subtitles لدينا الكثير من المواد الجيدة لمشهد السنة القادمة.
    Yapacak çok işimiz var. TED لدينا الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    Ayrıca, sizin de gördüğünüz gibi, bir çok kaba sakinimiz var. Open Subtitles و فوق ذلك, لدينا الكثير من السكان الوقحين كالذين شاهدتهم اليوم
    Elbette. Burada çok kişi çalışıyor olabilir ama biz büyük bir aileyiz. Open Subtitles بالطبع، لدينا الكثير من الموظفين لكننا عائلة كبيرة وسعيدة
    İşte bu yüzden yaptığımız şu: pek çok farklı datayı birleştiriyoruz, TED لذا، ماذا فعلنا: لقد اندمجت لدينا الكثير من مجموعات البيانات المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more