Nerede olursak olalım Herkese yayın yapabiliyoruz ve güvende olduğumuzu düşünüyoruz. | Open Subtitles | لقد أعلنا لكل واحد أين نحن ونحن نعتقد إننا في أمان؟ |
İlgisi olan Herkese kulağa hoş gelen bir şeyler mırıldandım. | Open Subtitles | قدمت بعض النغمات العذبة لكل واحد ابدى رغبة في ذلك |
Güzel. Kapıdan çıkınca, sıra solda. Kişi başı bir çarmıh. | Open Subtitles | جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار لكل واحد صليب, التالي |
Doğru hep böyle kalmayacağım ama bu herkes için geçerli. | Open Subtitles | أن هذه العلاقة لن تدوم يمكنك قول هذا لكل واحد. |
Günümüzün karanlık çatışmalarında, her birimiz, karanlığı aydınlığın yeneceğini hatırlatan ve asla karanlığın kazanmayacağını anlatan, birer parlayan mum olabiliriz. | TED | وخلال ظلام صراعات اليوم، يمكن لكل واحد منا أن يصبح شمعةً مضيئة، وإثباتاً بأن النور سيتغلّب على الظلام، لا العكس أبداً. |
İçinde ne kadar var, biliyorum. Adam başı bir kâse. | Open Subtitles | انا أعرف كم يوجد فيها وعاء واحد لكل واحد منكم |
Sonuçta bu adamlardan Her birine bir mektup yazdım. | TED | وما حدث هو انني كتبت رسالة لكل واحد من هؤلاء الرجال |
Bu iş bitince Herkese 20 dolar vereceğim ama gerçek gözyaşı görmem lazım. | Open Subtitles | حسناً,عشرون دولار لكل واحد منكم عندما ينتهى هذا,لكنى أريد أن أرى دموعاً حقيقية |
Buradaki Herkese bu kitabı hediye edeceğim. | TED | وسأرسل لكل واحد هنا نسخة مجانية من هذا الكتاب. |
Kilisenin kapıları Herkese açıktır. | Open Subtitles | إنه من الفضاعة أن تقول ذلك أبواب الكنيسة مفتوحة لكل واحد |
Eğer başarırsak, Herkese yarım şişe bira. | Open Subtitles | إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر |
Geçen hafta bir uyuşturucu satıcısı bu adamlara Kişi başı 40,000$ verdi. | Open Subtitles | الأسبوع الفائت تاجر مخدرات تم القبض عليه بعدما حصل أولئك الأشخاص على مايريدون ـ40000 لكل واحد |
Güzel. Şu kapıdan çıkında, sıra solda kalıyor. Kişi başı bir çarmıh. | Open Subtitles | جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار لكل واحد صليب |
herkes için tek bir mükemmel eş olduğuna inanıyor musun? | Open Subtitles | أتظنين أن هناك شخصاً واحداً مناسباً لكل واحد منا؟ |
Ama size birer patatesten fazla bir şey veremem. | Open Subtitles | حسناً، لا أستطيع توفير أكثر من بطاطة واحدة لكل واحد |
Şerifin tekrar seçilebilmesi için Adam başı 5000 dolar verdiler. | Open Subtitles | دفعوا 5,000 دولار لكل واحد من أجل إعادة إنتخاب مدير الشرطة. |
Dünyadaki tüm çocukları ziyaret etmişler ve Her birine hediyeler bırakmışlar. | TED | سانتا: هم يزورون كافة الأطفال حول العالم ويتركون هدايا لكل واحد منهم. |
GF: Şefkati, her bir vatandaşımıza saygı olarak tanımlarız, böylece onların insan potansiyeli parlıyor, gelişiyor. | TED | فرنك غيني: نعرّف التعاطف كاحترام لكل واحد من مواطنينا بحيث تزدهر إمكاناتهم البشرية. |
Ruhlarımızda gezinen ama ne olduğunu bilemediğimiz Her birimize özel zorluklar çıkarıp gerçekte kim olduğumuzu bilmemizi sağlayan... | Open Subtitles | , شئ ما خفي يسكن الروح و تقدم لكل واحد منا عدة تحديات فريدة |
Ekibindekilere söyle eğer hiçbir şeyi mahvetmezlerse 100'er dolar alacaklar. | Open Subtitles | أخبري طاقمك أنهم سيحصلون على 100 دولار لكل واحد إذا لم يسكبوا أي شيء |
herkesin bir şansı vardır derler, sonunda benimki de gelmişti. | Open Subtitles | يقولون لكل واحد لحظة , واعتقد ان وقتي قد حان |
Her biriniz için hazırlanan bu sentetik kan üzerinde çalışıyordum. | Open Subtitles | لدي بضعة صناديق من هذا الدم الصناعي لكل واحد منكم |
Tasarrufumuzda bulunan yüz kanun adamından Her birinin saatte 30 evle ilgilendiğini düşünürsek bölgeyi üç saat içinde tarayabiliriz. | Open Subtitles | مع 100 شرطى يصبح لكل واحد 30 منزلا فى الساعة نحن يمكن أن نفتش المنطقة فى ثلاث ساعات |
Onların her biri için bir yan etki var ama bizde ki 600 kişi için yok. | Open Subtitles | لكل واحد كما يزعمون لديه اعراض جانبيه لدينا 600 شخص ليس لديهم اعراض |
Sanırım saat dolduğunda saygı duruşunda bulunmalıyız bu berbat savaşın bittiğini belirtmek ve her birimiz için ne anlama geldiğini göstermek için. | Open Subtitles | أعتقد من أنه عندما تدق الساعه علينا جميعاً الصلاة بصمت لنقوم بتخليد نهاية هذه الحرب المروعة وما يعنيه ذلك لكل واحد منا |