"لماذا لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neden
        
    • Niçin
        
    • - Niye
        
    Öyleyse Neden kendimizden emin bir şekilde kıta boyutlarındaki bir buz tabakasının önemli bir kısmının çöküp çökmeyeceğini söyleyemiyoruz? TED إذًا، لماذا لا يمكننا القول بثقة فيما إذا كان قسم كبير من صفيحة جليدية بمساحة قارة ستنهار أم لا؟
    Bazılarınız şöyle diyebilir, Neden bunun için bilgisayar kullanmıyoruz? Neden makine çevirisini kullanamıyoruz? TED الاَن بعضكم سوف يقول ,لماذا لا نستخدم الترجمة الالية؟ لماذا لانستخدم الترجمة الالية؟
    "Neden burada daha önce var olan ormanları tekrar geri getirmiyorsunuz? TED قالت: لماذا لا تعيد الغابات المطرية التي كانت هنا من قبل؟
    Sahip olduğumuz tüm bu güce rağmen, Neden insanlar bu kadar acı çekiyor? TED مع كل القدرة التي في متناول أيدينا، لماذا لا يزال البشر يعانون بشدة؟
    Birkaç yıl önce düşünmeye başladık: Neden tam tersini yapmıyoruz ki? TED بدأت مجموعتي قبل عدة سنوات في التفكير. لماذا لا نفعل العكس؟
    O hâlde Neden tarihteki öğreticilerden ders çıkarmıyor ve imlamızda ilerleme katetmiyoruz? TED إذا، لماذا لا نتولى مهمة أولئك المدرسين ونبدأ بإحراز تقدم في إملاؤنا؟
    Bunu bir firmaya bahşedebiliyorsanız, Neden Büyük Göller'e de bahşedemeyesiniz? TED لذا إذا منحت هذا لمؤسسة، لماذا لا تمنحها للبحيرات العظمى؟
    Hepimiz yarın ölebiliriz, öyleyse Neden hâlâ nefes alırken bir şeyleri sevmiyoruz? TED قد نموت غداً، لذا، لماذا لا نحب الأشياء بينما لا نزال نتنفس؟
    Yanlış anlama, ama Neden saçınla ilgili bir şeyler yapmıyorsun? Open Subtitles عذراً لقولى ولكن لماذا لا تفعلين شيئاً حيال شعركِ ؟
    Yanlış anlama, ama Neden saçınla ilgili bir şeyler yapmıyorsun? Open Subtitles عذراً لقولى ولكن لماذا لا تفعلين شيئاً حيال شعركِ ؟
    İlk karşılaştığımız andan beri bildiğimiz şeyi Neden kendinize itiraf etmiyorsunuz? Open Subtitles لماذا لا نعترف الى نفسك ما كلانا يعلمه منذ لحظة التقينا؟
    Neden evime gidip, biraz para alıp başka bir yere gitmiyoruz? Open Subtitles لماذا لا نتمشي ونعود إلى بيتي؟ سأحصل على بعض المرح، وسنخرج
    Neden daha sonra aramıyorsun... O da olmaz çünkü evleni... Open Subtitles لماذا لا تتصل بى لا يمكن ذلك أيضاً لأننى سأتز؟
    Donanma seni Neden hala kaptan yapmadı, anlamıyorum. Yeteri kadar tecrüben var. Open Subtitles لا أرى لماذا لا يتحركون بوعى لقد تولى منصبا كبيرا لفتره كافيه
    Neden hala karım dediğimi bilmiyorum. Yalan söylüyor ya ada aklını kaçırmış olmalı. Open Subtitles اٍننى لا أعرف لماذا لا زلت أقول زوجتى اٍنها تكذب أو فقدت عقلها
    Neden ben güzel bir banyo yapıp, ve sonra, sıcak yatağımıza girmiyoruz. Open Subtitles إسمعي لماذا لا آخذ حماماً لطيفاً ؟ وبعدذلك.. لدينا سريرنا الدافيء الرائع.
    Gidin eğlenin biraz. Neden gidip müzik dinleyip dans etmiyorsunuz? Open Subtitles لماذا لا تذهبون لكي ترقصوا و تستمعوا الى موسيقى ؟
    Neden beni bir tekerlekli sandalyeye bindirip eski aktörler huzurevine götürmüyorsun? Open Subtitles لماذا لا ترسل لي كرسي متحرك وترسلني إلي دار الممثلين المسنين؟
    Benimle bu kadar evlenmek istiyorsan Neden beni sürükleyip götürmüyorsun? Open Subtitles لماذا لا تسحبني فقط إذا أردت أن تتزوجني بهذه السرعه؟
    Onu aceleye getirdiğimiz hissine kapıldı. Neden hepimiz sakin olmuyoruz? Open Subtitles لقد شعرت أننا قمنا باستعجالها لماذا لا نستريح جميعاً ؟
    Buranın en eski sakinlerinden biri olarak Niçin beni ilgilendirmiyormuş? Open Subtitles إننى لا ارى لماذا لا يثير اهتمام المقيمين القدامى ؟
    - Kardeşinin adını hiç duymadım. - Niye tırmanacak? Open Subtitles أتذكر اننى قرأت عنه لماذا لا يريد ان يتسلق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more